Natyashastra
Progress:28.1%
उद्घट्टितः समश्चैव तथाग्रतलसञ्चरः । अञ्चितः कुञ्चितश्चैव पादः पञ्चविध स्मृतः ॥ २६६॥
The foot (pāda) is said to be of five kinds: Udghaṭṭita, Sama, Agratalasañcara, Añcita, and Kuñcita.
english translation
udghaTTitaH samazcaiva tathAgratalasaJcaraH । aJcitaH kuJcitazcaiva pAdaH paJcavidha smRtaH ॥ 266॥
hk transliteration by Sanscriptस्थित्वा पादतलाग्रेण पार्ष्णिर्भूमौ निपात्यते । यस्य पादस्य करणे भवेदुद्घट्टितस्तु सः ॥ २६७॥
Standing with the front part of the foot touching the ground and the heel raised, the foot used in this manner is called Udghaṭṭita.
english translation
sthitvA pAdatalAgreNa pArSNirbhUmau nipAtyate । yasya pAdasya karaNe bhavedudghaTTitastu saH ॥ 267॥
hk transliteration by Sanscriptअयमुद्वेष्टितकरणे त्वनुकरणार्थं प्रयोगमासाद्य । द्रुतमध्यमप्रचारः सकृदसकृदा प्रयोक्तव्यः ॥ २६८॥
This Udvēṣṭita Karaṇa (foot movement) is used for imitation, and should be applied sometimes quickly and sometimes at a medium pace.
english translation
ayamudveSTitakaraNe tvanukaraNArthaM prayogamAsAdya । drutamadhyamapracAraH sakRdasakRdA prayoktavyaH ॥ 268॥
hk transliteration by Sanscriptस्वभावरचिते भूमौ समस्थाने च यो भवेत् । समः पादः स विज्ञेयः स्वभावाभिनयाश्रयः ॥ २६९॥
The foot that is naturally placed evenly on the ground and stands in a balanced position is known as Sama (natural) foot, which forms the basis of natural expression.
english translation
svabhAvaracite bhUmau samasthAne ca yo bhavet । samaH pAdaH sa vijJeyaH svabhAvAbhinayAzrayaH ॥ 269॥
hk transliteration by Sanscriptस्थिरस्वभावाभिनये नानाकरणसंश्रये । चलितश्च पुनः कार्यो विधिज्ञैः पादरेचिते ॥ २७०॥
In steady natural expression, various movements are avoided, but in natural foot placement, movement is again to be performed as prescribed by the experts.
english translation
sthirasvabhAvAbhinaye nAnAkaraNasaMzraye । calitazca punaH kAryo vidhijJaiH pAdarecite ॥ 270॥
hk transliteration by Sanscript1.
अध्याय १
Origin of Drama
2.
अध्याय २
Description of the Playhouse
3.
अध्याय ३
Pūjā to the Gods of the Stage
4.
अध्याय ४
Description of the Class Dance
5.
अध्याय ५
Preliminaries of a Play
6.
अध्याय ६
Sentiments (rasa)
7.
अध्याय ७
Emotional and other States (bhāva)
8.
अध्याय ८
Gestures of Minor Limbs (upāṅga)
अध्याय ९
Gestures of Major Limbs (aṅga)
10.
अध्याय १०
Cari Movements
11.
अध्याय ११
Maṇḍala movements
12.
अध्याय १२
Different Gaits (gati)
13.
अध्याय १३
Different Gaits (gati)
14.
अध्याय १४
Zones (kakṣyā) and Local Usages (pravṛtti)
15.
अध्याय १५
Verbal representation (vācika) and Prosody (chandaḥśāstra)
16.
अध्याय १६
Metrical Patterns (chandas)
17.
अध्याय १७
Diction of a Play (lakṣaṇa)
18.
अध्याय १८
Rules on the use of Languages (bhāṣā)
19.
अध्याय १९
Modes of Address (nāman) and Intonation (kāku)
20.
अध्याय २०
Ten Kinds of Play (daśarūpa)
21.
अध्याय २१
Limbs of Segments (sandhi)
22.
अध्याय २२
Styles (vṛtti)
23.
अध्याय २३
Costumes and Make-up (nepathya)
24.
अध्याय २४
Harmonious Representation (sāmānyābhinaya)
25.
अध्याय २५
Dealings with Courtezans (veśyā)
26.
अध्याय २६
Varied Representation (citrābhinaya)
27.
अध्याय २७
Success in Dramatic Production (siddhi)
28.
अध्याय २८
On the Instrumental Music (ātodya)
29.
अध्याय २९
On Stringed Instruments (tata)
30.
अध्याय ३०
On Hollow Instruments (suṣira)
31.
अध्यायः ३१
On the Time-measure (tāla)
32.
अध्यायः ३२
The Dhruvā Songs
33.
अध्यायः ३३
On Covered Instruments (avanaddha)
34.
अध्याय ३४
Types of Characters (prakṛti)
35.
अध्याय ३५
Distribution of Roles (bhūmikā)
36.
अध्याय ३६
Descent of Drama on the Earth
37.
अध्याय ३७
adhyAya 37
Progress:28.1%
उद्घट्टितः समश्चैव तथाग्रतलसञ्चरः । अञ्चितः कुञ्चितश्चैव पादः पञ्चविध स्मृतः ॥ २६६॥
The foot (pāda) is said to be of five kinds: Udghaṭṭita, Sama, Agratalasañcara, Añcita, and Kuñcita.
english translation
udghaTTitaH samazcaiva tathAgratalasaJcaraH । aJcitaH kuJcitazcaiva pAdaH paJcavidha smRtaH ॥ 266॥
hk transliteration by Sanscriptस्थित्वा पादतलाग्रेण पार्ष्णिर्भूमौ निपात्यते । यस्य पादस्य करणे भवेदुद्घट्टितस्तु सः ॥ २६७॥
Standing with the front part of the foot touching the ground and the heel raised, the foot used in this manner is called Udghaṭṭita.
english translation
sthitvA pAdatalAgreNa pArSNirbhUmau nipAtyate । yasya pAdasya karaNe bhavedudghaTTitastu saH ॥ 267॥
hk transliteration by Sanscriptअयमुद्वेष्टितकरणे त्वनुकरणार्थं प्रयोगमासाद्य । द्रुतमध्यमप्रचारः सकृदसकृदा प्रयोक्तव्यः ॥ २६८॥
This Udvēṣṭita Karaṇa (foot movement) is used for imitation, and should be applied sometimes quickly and sometimes at a medium pace.
english translation
ayamudveSTitakaraNe tvanukaraNArthaM prayogamAsAdya । drutamadhyamapracAraH sakRdasakRdA prayoktavyaH ॥ 268॥
hk transliteration by Sanscriptस्वभावरचिते भूमौ समस्थाने च यो भवेत् । समः पादः स विज्ञेयः स्वभावाभिनयाश्रयः ॥ २६९॥
The foot that is naturally placed evenly on the ground and stands in a balanced position is known as Sama (natural) foot, which forms the basis of natural expression.
english translation
svabhAvaracite bhUmau samasthAne ca yo bhavet । samaH pAdaH sa vijJeyaH svabhAvAbhinayAzrayaH ॥ 269॥
hk transliteration by Sanscriptस्थिरस्वभावाभिनये नानाकरणसंश्रये । चलितश्च पुनः कार्यो विधिज्ञैः पादरेचिते ॥ २७०॥
In steady natural expression, various movements are avoided, but in natural foot placement, movement is again to be performed as prescribed by the experts.
english translation
sthirasvabhAvAbhinaye nAnAkaraNasaMzraye । calitazca punaH kAryo vidhijJaiH pAdarecite ॥ 270॥
hk transliteration by Sanscript