1.
अध्याय १
Origin of Drama
2.
अध्याय २
Description of the Playhouse
3.
अध्याय ३
Pūjā to the Gods of the Stage
4.
अध्याय ४
Description of the Class Dance
5.
अध्याय ५
Preliminaries of a Play
•
अध्याय ६
Sentiments (rasa)
7.
अध्याय ७
Emotional and other States (bhāva)
8.
अध्याय ८
Gestures of Minor Limbs (upāṅga)
9.
अध्याय ९
Gestures of Major Limbs (aṅga)
10.
अध्याय १०
Cari Movements
11.
अध्याय ११
Maṇḍala movements
12.
अध्याय १२
Maṇḍala movements
13.
अध्याय १३
Different Gaits (gati)
14.
अध्याय १४
Zones (kakṣyā) and Local Usages (pravṛtti)
15.
अध्याय १५
Verbal representation (vācika) and Prosody (chandaḥśāstra)
16.
अध्याय १६
Metrical Patterns (chandas)
17.
अध्याय १७
Diction of a Play (lakṣaṇa)
18.
अध्याय १८
Rules on the use of Languages (bhāṣā)
19.
अध्याय १९
Modes of Address (nāman) and Intonation (kāku)
20.
अध्याय २०
Ten Kinds of Play (daśarūpa)
21.
अध्याय २१
Limbs of Segments (sandhi)
22.
अध्याय २२
Styles (vṛtti)
23.
अध्याय २३
Costumes and Make-up (nepathya)
24.
अध्याय २४
Harmonious Representation (sāmānyābhinaya)
25.
अध्याय २५
Dealings with Courtezans (veśyā)
26.
अध्याय २६
Varied Representation (citrābhinaya)
27.
अध्याय २७
Success in Dramatic Production (siddhi)
28.
अध्याय २८
On the Instrumental Music (ātodya)
29.
अध्याय २९
On Stringed Instruments (tata)
30.
अध्याय ३०
On Hollow Instruments (suṣira)
31.
अध्यायः ३१
On the Time-measure (tāla)
32.
अध्यायः ३२
The Dhruvā Songs
33.
अध्यायः ३३
On Covered Instruments (avanaddha)
34.
अध्याय ३४
Types of Characters (prakṛti)
35.
अध्याय ३५
Distribution of Roles (bhūmikā)
36.
अध्याय ३६
Descent of Drama on the Earth
37.
अध्याय ३७
adhyAya 37
Progress:19.8%
पूर्वरङ्गविधिं श्रुत्वापुनराहुर्महत्तमाः । भरतं मुनयः सर्वे प्रश्नान्पञ्चाभिधत्स्व नः ॥ १॥
sanskrit
After listening to the description of the preliminaries (Pūrvaraṅga), all the great sages addressed Bharata and posed five questions to him:
english translation
pUrvaraGgavidhiM zrutvApunarAhurmahattamAH | bharataM munayaH sarve praznAnpaJcAbhidhatsva naH || 1||
hk transliteration
ये रसा इति पठ्यन्ते नाट्ये नाट्यविचक्षणैः । रसत्वं केन वै तेषामेतदाख्यातुमर्हसि ॥ २॥
sanskrit
Those which are described as Rasas in drama by experts in the art of theatre—how do they attain the state of being Rasas? This, you are requested to explain to us.
english translation
ye rasA iti paThyante nATye nATyavicakSaNaiH | rasatvaM kena vai teSAmetadAkhyAtumarhasi || 2||
hk transliteration
भावाश्चैव कथं प्रोक्ताः किं वा ते भावयन्त्यपि । संग्रहं कारिकां चैव निरुक्तं चैव तत्त्वतः ॥ ३॥
sanskrit
How are the Psychological States (bhāvas) explained, and what do they bring about? Explain their summary, the verse of definition, and their true meaning in detail.
english translation
bhAvAzcaiva kathaM proktAH kiM vA te bhAvayantyapi | saMgrahaM kArikAM caiva niruktaM caiva tattvataH || 3||
hk transliteration
तेषां तु वचनं श्रुत्वा मुनीनां भरतो मुनिः । प्रत्युवाच पुनर्वाक्यं रसभावविकल्पनम् ॥ ४॥
sanskrit
Hearing the words of the sages, the sage Bharata replied once again, explaining the classification of sentiments (rasas) and psychological states (bhāvas).
english translation
teSAM tu vacanaM zrutvA munInAM bharato muniH | pratyuvAca punarvAkyaM rasabhAvavikalpanam || 4||
hk transliteration
अहं वः कथयिष्यामि निखिलेन तपोधनाः । संग्रहं कारिकां चैव निरुक्तं च यथाक्रमम् ॥ ५॥
sanskrit
"I shall explain to you all in detail, O sages endowed with penance, the summary, the verses, and the precise definitions, in the proper sequence."
english translation
ahaM vaH kathayiSyAmi nikhilena tapodhanAH | saMgrahaM kArikAM caiva niruktaM ca yathAkramam || 5||
hk transliteration
Natyashastra
Progress:19.8%
पूर्वरङ्गविधिं श्रुत्वापुनराहुर्महत्तमाः । भरतं मुनयः सर्वे प्रश्नान्पञ्चाभिधत्स्व नः ॥ १॥
sanskrit
After listening to the description of the preliminaries (Pūrvaraṅga), all the great sages addressed Bharata and posed five questions to him:
english translation
pUrvaraGgavidhiM zrutvApunarAhurmahattamAH | bharataM munayaH sarve praznAnpaJcAbhidhatsva naH || 1||
hk transliteration
ये रसा इति पठ्यन्ते नाट्ये नाट्यविचक्षणैः । रसत्वं केन वै तेषामेतदाख्यातुमर्हसि ॥ २॥
sanskrit
Those which are described as Rasas in drama by experts in the art of theatre—how do they attain the state of being Rasas? This, you are requested to explain to us.
english translation
ye rasA iti paThyante nATye nATyavicakSaNaiH | rasatvaM kena vai teSAmetadAkhyAtumarhasi || 2||
hk transliteration
भावाश्चैव कथं प्रोक्ताः किं वा ते भावयन्त्यपि । संग्रहं कारिकां चैव निरुक्तं चैव तत्त्वतः ॥ ३॥
sanskrit
How are the Psychological States (bhāvas) explained, and what do they bring about? Explain their summary, the verse of definition, and their true meaning in detail.
english translation
bhAvAzcaiva kathaM proktAH kiM vA te bhAvayantyapi | saMgrahaM kArikAM caiva niruktaM caiva tattvataH || 3||
hk transliteration
तेषां तु वचनं श्रुत्वा मुनीनां भरतो मुनिः । प्रत्युवाच पुनर्वाक्यं रसभावविकल्पनम् ॥ ४॥
sanskrit
Hearing the words of the sages, the sage Bharata replied once again, explaining the classification of sentiments (rasas) and psychological states (bhāvas).
english translation
teSAM tu vacanaM zrutvA munInAM bharato muniH | pratyuvAca punarvAkyaM rasabhAvavikalpanam || 4||
hk transliteration
अहं वः कथयिष्यामि निखिलेन तपोधनाः । संग्रहं कारिकां चैव निरुक्तं च यथाक्रमम् ॥ ५॥
sanskrit
"I shall explain to you all in detail, O sages endowed with penance, the summary, the verses, and the precise definitions, in the proper sequence."
english translation
ahaM vaH kathayiSyAmi nikhilena tapodhanAH | saMgrahaM kArikAM caiva niruktaM ca yathAkramam || 5||
hk transliteration