1.
अध्याय १
Origin of Drama
2.
अध्याय २
Description of the Playhouse
3.
अध्याय ३
Pūjā to the Gods of the Stage
4.
अध्याय ४
Description of the Class Dance
5.
अध्याय ५
Preliminaries of a Play
•
अध्याय ६
Sentiments (rasa)
7.
अध्याय ७
Emotional and other States (bhāva)
8.
अध्याय ८
Gestures of Minor Limbs (upāṅga)
9.
अध्याय ९
Gestures of Major Limbs (aṅga)
10.
अध्याय १०
Cari Movements
11.
अध्याय ११
Maṇḍala movements
12.
अध्याय १२
Maṇḍala movements
13.
अध्याय १३
Different Gaits (gati)
14.
अध्याय १४
Zones (kakṣyā) and Local Usages (pravṛtti)
15.
अध्याय १५
Verbal representation (vācika) and Prosody (chandaḥśāstra)
16.
अध्याय १६
Metrical Patterns (chandas)
17.
अध्याय १७
Diction of a Play (lakṣaṇa)
18.
अध्याय १८
Rules on the use of Languages (bhāṣā)
19.
अध्याय १९
Modes of Address (nāman) and Intonation (kāku)
20.
अध्याय २०
Ten Kinds of Play (daśarūpa)
21.
अध्याय २१
Limbs of Segments (sandhi)
22.
अध्याय २२
Styles (vṛtti)
23.
अध्याय २३
Costumes and Make-up (nepathya)
24.
अध्याय २४
Harmonious Representation (sāmānyābhinaya)
25.
अध्याय २५
Dealings with Courtezans (veśyā)
26.
अध्याय २६
Varied Representation (citrābhinaya)
27.
अध्याय २७
Success in Dramatic Production (siddhi)
28.
अध्याय २८
On the Instrumental Music (ātodya)
29.
अध्याय २९
On Stringed Instruments (tata)
30.
अध्याय ३०
On Hollow Instruments (suṣira)
31.
अध्यायः ३१
On the Time-measure (tāla)
32.
अध्यायः ३२
The Dhruvā Songs
33.
अध्यायः ३३
On Covered Instruments (avanaddha)
34.
अध्याय ३४
Types of Characters (prakṛti)
35.
अध्याय ३५
Distribution of Roles (bhūmikā)
36.
अध्याय ३६
Descent of Drama on the Earth
37.
अध्याय ३७
adhyAya 37
Progress:20.0%
न शक्यमस्य नाट्यस्य गन्तुमन्तं कथञ्चन । कस्माद्बहुत्वाज्ज्ञानानां शिल्पानां वाप्यनन्ततः ॥ ६॥
sanskrit
"It is impossible to reach the end of this Drama in any way, owing to the multitude of its knowledge systems or the infinite nature of its arts."
english translation
na zakyamasya nATyasya gantumantaM kathaJcana | kasmAdbahutvAjjJAnAnAM zilpAnAM vApyanantataH || 6||
hk transliteration
एकस्यापि न वै शक्यस्त्वन्तो ज्ञानार्णवस्य हि । गन्तुं किं पुनरन्येषां ज्ञानानामर्थतत्त्वतः ॥ ७॥
sanskrit
"Indeed, it is not possible to reach the end of even a single ocean of knowledge; how then can one fully comprehend the essence of other branches of knowledge in their entirety?"
english translation
ekasyApi na vai zakyastvanto jJAnArNavasya hi | gantuM kiM punaranyeSAM jJAnAnAmarthatattvataH || 7||
hk transliteration
किन्त्वल्पसूत्रग्रन्थार्थमनुमानप्रसाधकम् । नाट्यस्यास्य प्रवक्ष्यामि रसभावादिसङ्ग्रहम् ॥ ८॥
sanskrit
"However, I shall present a concise explanation of this Nāṭya, summarizing the essence of sentiments, psychological states, and other elements, in a manner supported by reasoning and clarity."
english translation
kintvalpasUtragranthArthamanumAnaprasAdhakam | nATyasyAsya pravakSyAmi rasabhAvAdisaGgraham || 8||
hk transliteration
विस्तरेणोपदिष्टानामर्थानां सूत्रभाष्ययोः । निबन्धो यो समासेन सङ्ग्रहं तं विदुर्बुधाः ॥ ९॥
sanskrit
The learned ones know the collection of meanings of the detailed explanations and aphorisms as a summary in essence.
english translation
vistareNopadiSTAnAmarthAnAM sUtrabhASyayoH | nibandho yo samAsena saGgrahaM taM vidurbudhAH || 9||
hk transliteration
रसा भावा ह्यभिनयाः धर्मी वृत्तिप्रवृत्तयः । सिद्धिः स्वरास्तथातोद्यं गानं रङ्गश्च सङ्ग्रहः ॥ १०॥
sanskrit
The sentiments, emotions, and acting are righteous activities; the success, the notes, the rising, the singing, and the stage are all part of the collection.
english translation
rasA bhAvA hyabhinayAH dharmI vRttipravRttayaH | siddhiH svarAstathAtodyaM gAnaM raGgazca saGgrahaH || 10||
hk transliteration
Natyashastra
Progress:20.0%
न शक्यमस्य नाट्यस्य गन्तुमन्तं कथञ्चन । कस्माद्बहुत्वाज्ज्ञानानां शिल्पानां वाप्यनन्ततः ॥ ६॥
sanskrit
"It is impossible to reach the end of this Drama in any way, owing to the multitude of its knowledge systems or the infinite nature of its arts."
english translation
na zakyamasya nATyasya gantumantaM kathaJcana | kasmAdbahutvAjjJAnAnAM zilpAnAM vApyanantataH || 6||
hk transliteration
एकस्यापि न वै शक्यस्त्वन्तो ज्ञानार्णवस्य हि । गन्तुं किं पुनरन्येषां ज्ञानानामर्थतत्त्वतः ॥ ७॥
sanskrit
"Indeed, it is not possible to reach the end of even a single ocean of knowledge; how then can one fully comprehend the essence of other branches of knowledge in their entirety?"
english translation
ekasyApi na vai zakyastvanto jJAnArNavasya hi | gantuM kiM punaranyeSAM jJAnAnAmarthatattvataH || 7||
hk transliteration
किन्त्वल्पसूत्रग्रन्थार्थमनुमानप्रसाधकम् । नाट्यस्यास्य प्रवक्ष्यामि रसभावादिसङ्ग्रहम् ॥ ८॥
sanskrit
"However, I shall present a concise explanation of this Nāṭya, summarizing the essence of sentiments, psychological states, and other elements, in a manner supported by reasoning and clarity."
english translation
kintvalpasUtragranthArthamanumAnaprasAdhakam | nATyasyAsya pravakSyAmi rasabhAvAdisaGgraham || 8||
hk transliteration
विस्तरेणोपदिष्टानामर्थानां सूत्रभाष्ययोः । निबन्धो यो समासेन सङ्ग्रहं तं विदुर्बुधाः ॥ ९॥
sanskrit
The learned ones know the collection of meanings of the detailed explanations and aphorisms as a summary in essence.
english translation
vistareNopadiSTAnAmarthAnAM sUtrabhASyayoH | nibandho yo samAsena saGgrahaM taM vidurbudhAH || 9||
hk transliteration
रसा भावा ह्यभिनयाः धर्मी वृत्तिप्रवृत्तयः । सिद्धिः स्वरास्तथातोद्यं गानं रङ्गश्च सङ्ग्रहः ॥ १०॥
sanskrit
The sentiments, emotions, and acting are righteous activities; the success, the notes, the rising, the singing, and the stage are all part of the collection.
english translation
rasA bhAvA hyabhinayAH dharmI vRttipravRttayaH | siddhiH svarAstathAtodyaM gAnaM raGgazca saGgrahaH || 10||
hk transliteration