Progress:30.5%

जङ्घास्वस्तिकयोगेन क्रमादावर्तितं नयेत् । जानुनः कुञ्चनाच्चैव नतं ज्ञेयं प्रयोक्तृभिः । विक्षेपाच्चैव जङ्घायाः क्षिप्तमित्यभिधीयते ॥ २६१॥

Āvartita (turned) should be performed by successively forming the crosswise (svastika) posture with the shanks. Nata (bent) is to be known by the bending of the knee. And when the shank is flung out, it is termed Kṣipta (thrown out).

english translation

jaGghAsvastikayogena kramAdAvartitaM nayet | jAnunaH kuJcanAccaiva nataM jJeyaM prayoktRbhiH | vikSepAccaiva jaGghAyAH kSiptamityabhidhIyate || 261||

hk transliteration by Sanscript

[नतं स्याज्जानुनमनात् क्षिप्तं विक्षेपणाद् बहि] । उद्वाहितं च विज्ञेयमूर्ध्वमूद्वाहनादपि । प्रतीपनयनं यत्तु परिवृत्तं तदुच्यते ॥ २६२॥

Nata (bent) results from the bending of the knee. Kṣipta (thrown out) is due to flinging the shank outward. Udvāhita (raised) is to be understood from the upward lifting of the shank. Parivṛtta (turned back) is so called when the leg is drawn back in the opposite direction.

english translation

[nataM syAjjAnunamanAt kSiptaM vikSepaNAd bahi] | udvAhitaM ca vijJeyamUrdhvamUdvAhanAdapi | pratIpanayanaM yattu parivRttaM taducyate || 262||

hk transliteration by Sanscript

आवर्तितं प्रयोक्तव्यं विदूषकपरिक्रमे । नतं चापि हि कर्तव्यं स्थानासनगतादिषु ॥ २६३॥

Āvartita (turned) is to be used in the movement of the Jester. Nata (bent) is to be employed in standing, sitting, walking, and the like.

english translation

AvartitaM prayoktavyaM vidUSakaparikrame | nataM cApi hi kartavyaM sthAnAsanagatAdiSu || 263||

hk transliteration by Sanscript

क्षिप्तं व्यायामयोगेषु ताण्डवे च प्रयुज्यते । तथा चोद्वाहितं कुर्यादाविद्धगमनादिषु ॥ २६४॥

Kṣipta (thrown out) is used in exercises and in the Tāṇḍava dance. Similarly, Udvāhita (raised) should be employed in movements like quick (āviddha) walking.

english translation

kSiptaM vyAyAmayogeSu tANDave ca prayujyate | tathA codvAhitaM kuryAdAviddhagamanAdiSu || 264||

hk transliteration by Sanscript

ताण्डवेषु प्रयोक्तव्यं परिवृत्तं प्रयोक्तृभिः । इत्येतज्जङ्घयोः कर्म पादयोस्तु निबोधत ॥ २६५॥

Parivṛtta (turned back) should be employed by performers in Tāṇḍava dances. Thus have the movements of the shanks been described; now listen to those of the feet.

english translation

tANDaveSu prayoktavyaM parivRttaM prayoktRbhiH | ityetajjaGghayoH karma pAdayostu nibodhata || 265||

hk transliteration by Sanscript