Natyashastra

Progress:20.6%

अत्राकारसंवरणमपि केचिदिच्छन्ति । तच्च कुशलैरुपाधिभिरिङ्गितैश्चोपलक्ष्यम् । अत्रार्ये भवतः - द्विविधा शङ्का कार्याह्यात्मसमुत्था च परसमुत्था च । या तत्रात्मसमुत्था सा ज्ञेया दृष्टिचेष्टाभिः ॥ ३४॥

sanskrit

There are two Āryās in this connexion: 34. Apprehension is of two kinds: viz. that arising from one’s own self and that arising from another person. That arising from one’s own self is to be known from one’s look and efforts.

english translation

atrAkArasaMvaraNamapi kecidicchanti | tacca kuzalairupAdhibhiriGgitaizcopalakSyam | atrArye bhavataH - dvividhA zaGkA kAryAhyAtmasamutthA ca parasamutthA ca | yA tatrAtmasamutthA sA jJeyA dRSTiceSTAbhiH || 34||

hk transliteration by Sanscript