Progress:9.3%

वामपार्श्वस्थ्तौ हस्तौ भुजङ्गत्रस्तरेचितम् । त्रिकं सुवलितं कृत्वा लतारेचितकौ करौ ॥ ९६॥

Bhujaṅgatrastarecita—the feet to be in Bhujaṅga-trasta Cārī, the two hands to be Recita and moved to the left side.

english translation

vAmapArzvasthtau hastau bhujaGgatrastarecitam | trikaM suvalitaM kRtvA latArecitakau karau || 96||

hk transliteration by Sanscript

नूपुर्श्च तथा पादः करण्E नूपुरे न्यसेत् । रेचितौ हस्तपादौ च कटी ग्रीवा च रेचिता ॥ ९७॥

Nūpura—the Trika to be gracefully turned round, [in the Bhramarī Cārī] the two hands to show respectively Latā and Recita gestures, and the Nūpurapāda Cārī with the feet.

english translation

nUpurzca tathA pAdaH karaNE nUpure nyaset | recitau hastapAdau ca kaTI grIvA ca recitA || 97||

hk transliteration by Sanscript

वैशाखस्थानकेनैतद्भवेवैशाखरेचितम् । आक्षिप्तः स्वस्तिकः पादः करौ चोद्वेष्टितौ तथा ॥ ९८॥

Vaiśākharecita—hands and feet to be Recita, so the hip and the neck, and the entire body in Vaiśākha Sthāna (posture).

english translation

vaizAkhasthAnakenaitadbhavevaizAkharecitam | AkSiptaH svastikaH pAdaH karau codveSTitau tathA || 98||

hk transliteration by Sanscript

त्रिकस्य वलनाच्चैव ज्ञेयं भ्रमरकं तु तत् । अञ्चितः स्यात्करो वामः सव्यश्चतुर एव तु ॥ ९९॥

Bhramaraka—Svastika feet in Āskipta Cārī, hands in Udveṣṭita movement, and Trika turned round [in the Bhramarī Cārī].

english translation

trikasya valanAccaiva jJeyaM bhramarakaM tu tat | aJcitaH syAtkaro vAmaH savyazcatura eva tu || 99||

hk transliteration by Sanscript

दक्षिणः कुट्टितः पादश्चतुरं तत्प्रकीर्तितम् । भुजङ्गत्रासितः पादो दक्षिणो रेचितः करः ॥ १००॥

Catura—the left hand with Añcita, (i. e. Alapallava) gesture, the right hand with Catura gesture, the right feet in Kuṭṭita (i.e. Udghaṭṭita) pose.

english translation

dakSiNaH kuTTitaH pAdazcaturaM tatprakIrtitam | bhujaGgatrAsitaH pAdo dakSiNo recitaH karaH || 100||

hk transliteration by Sanscript