Natyashastra
Progress:NaN%
एवं तु पूजनं कृत्वा मया प्रोक्तः पितामहः । आज्ञापय प्रभो क्षिप्रं कः प्रयोगः प्रयुज्यताम् ॥ १॥
Thus, after completing the worship, I said to Brahmā, "Command me quickly as to which performance should be undertaken."
english translation
evaM tu pUjanaM kRtvA mayA proktaH pitAmahaH । AjJApaya prabho kSipraM kaH prayogaH prayujyatAm ॥ 1॥
hk transliteration by Sanscriptततोऽस्म्युक्तो भगवता योजयामृतमन्थनम् । एतदुत्साहजननं सुरप्रीतिकरं तथा ॥ २॥
Then I was instructed by the Lord, "Perform the Amṛta-manthana (churning of nectar), as it inspires effort and brings delight to the gods."
english translation
tato'smyukto bhagavatA yojayAmRtamanthanam । etadutsAhajananaM suraprItikaraM tathA ॥ 2॥
hk transliteration by Sanscriptयोऽयं समवकारस्तु धर्मकामार्थसाधकः । मया प्राग्ग्रथितो विद्वन्स प्रयोगः प्रयुज्यताम् ॥ ३॥
This Samavakāra, which I have earlier composed, is conducive to the fulfillment of dharma (duty), kāma (desire), and artha (wealth). O learned one, let it now be performed.
english translation
yo'yaM samavakArastu dharmakAmArthasAdhakaH । mayA prAggrathito vidvansa prayogaH prayujyatAm ॥ 3॥
hk transliteration by Sanscriptतस्मिन्समवकारे तु प्रयुक्ते देवदानवाः । हृष्टाः समभवन्सर्वे कर्मभावानुदर्शनात् ॥ ४॥
When that Samavakāra was performed, all the gods and demons became delighted upon witnessing the representation of actions and emotions.
english translation
tasminsamavakAre tu prayukte devadAnavAH । hRSTAH samabhavansarve karmabhAvAnudarzanAt ॥ 4॥
hk transliteration by Sanscriptकस्यचित्वथ कालस्य मामाहाम्बुजसम्भवः नाट्यं सन्दर्शयामोऽद्य त्रिनेत्राय महात्मने ॥ ५॥
After some time, the lotus-born Brahmā said to me, "Today, we shall present the Nāṭya before the great three-eyed Mahātmā (Lord Śiva)."
english translation
kasyacitvatha kAlasya mAmAhAmbujasambhavaH nATyaM sandarzayAmo'dya trinetrAya mahAtmane ॥ 5॥
hk transliteration by Sanscript