Progress:9.5%

वैशाखस्थानकेनेह तच्छिन्नं करणं भवेत् । वृश्चिकं चरणं कृत्वा स्वस्तिकौ च करवुभौ ॥ १०६॥

Chinna—the Alapadma hand to be held on the hip which in Chinna pose, the body in the Vaiśākha Sthāna (posture).

english translation

vaizAkhasthAnakeneha tacchinnaM karaNaM bhavet | vRzcikaM caraNaM kRtvA svastikau ca karavubhau || 106||

hk transliteration by Sanscript

रेचितौ विप्रकीर्णौ च करौ वृश्चिकरेचितम् । बाहुशीर्षाञ्चितौ हस्तौ पादः पृष्ठाञ्चितस्तथा ॥ १०७॥

Vṛścikarecita—assuming the Vṛścika-karaṇa, the two hands in the form of a Svastika gradually to be Recita and to show Viprakīrṇa gesture.

english translation

recitau viprakIrNau ca karau vRzcikarecitam | bAhuzIrSAJcitau hastau pAdaH pRSThAJcitastathA || 107||

hk transliteration by Sanscript

दूरसन्नतपृष्ठं च वृश्चिकं तत्प्रकीर्तितम् । आलीढं स्थानकं यत्र करौ वक्षसि रेचितौ ॥ १०८॥

Vṛścika—the two hands bent and held over the shoulders, and a leg bent and turned towards the back.

english translation

dUrasannatapRSThaM ca vRzcikaM tatprakIrtitam | AlIDhaM sthAnakaM yatra karau vakSasi recitau || 108||

hk transliteration by Sanscript

ऊर्ध्वाधो विप्रकीर्णौ च व्यंसितं करणं तु तत् । हस्तौ तु स्वस्तिकौ पार्श्वे तथा पादो निकुट्टितः ॥ १०९॥

Vyaṃsita—assuming Ālīḍha Sthāna, the two hands to be Recita and held on the chest and afterwards moved up and down with Viprakīrna gesture.

english translation

UrdhvAdho viprakIrNau ca vyaMsitaM karaNaM tu tat | hastau tu svastikau pArzve tathA pAdo nikuTTitaH || 109||

hk transliteration by Sanscript

यत्र तत्करणं ज्ञेयं बुधैः पार्श्वनिकुट्टितम् । वृश्चिकं चरणं कृत्वा पादस्याङ्गुष्ठकेन तु ॥ ११०॥

Pārśvanikuṭṭaka—Svastika hands to be held on one side, and the feet to be Nikuṭṭita.

english translation

yatra tatkaraNaM jJeyaM budhaiH pArzvanikuTTitam | vRzcikaM caraNaM kRtvA pAdasyAGguSThakena tu || 110||

hk transliteration by Sanscript