1.
अध्याय १
Origin of Drama
2.
अध्याय २
Description of the Playhouse
3.
अध्याय ३
Pūjā to the Gods of the Stage
4.
अध्याय ४
Description of the Class Dance
5.
अध्याय ५
Preliminaries of a Play
6.
अध्याय ६
Sentiments (rasa)
7.
अध्याय ७
Emotional and other States (bhāva)
8.
अध्याय ८
Gestures of Minor Limbs (upāṅga)
9.
अध्याय ९
Gestures of Major Limbs (aṅga)
•
अध्याय १०
Cari Movements
11.
अध्याय ११
Maṇḍala movements
12.
अध्याय १२
Maṇḍala movements
13.
अध्याय १३
Different Gaits (gati)
14.
अध्याय १४
Zones (kakṣyā) and Local Usages (pravṛtti)
15.
अध्याय १५
Verbal representation (vācika) and Prosody (chandaḥśāstra)
16.
अध्याय १६
Metrical Patterns (chandas)
17.
अध्याय १७
Diction of a Play (lakṣaṇa)
18.
अध्याय १८
Rules on the use of Languages (bhāṣā)
19.
अध्याय १९
Modes of Address (nāman) and Intonation (kāku)
20.
अध्याय २०
Ten Kinds of Play (daśarūpa)
21.
अध्याय २१
Limbs of Segments (sandhi)
22.
अध्याय २२
Styles (vṛtti)
23.
अध्याय २३
Costumes and Make-up (nepathya)
24.
अध्याय २४
Harmonious Representation (sāmānyābhinaya)
25.
अध्याय २५
Dealings with Courtezans (veśyā)
26.
अध्याय २६
Varied Representation (citrābhinaya)
27.
अध्याय २७
Success in Dramatic Production (siddhi)
28.
अध्याय २८
On the Instrumental Music (ātodya)
29.
अध्याय २९
On Stringed Instruments (tata)
30.
अध्याय ३०
On Hollow Instruments (suṣira)
31.
अध्यायः ३१
On the Time-measure (tāla)
32.
अध्यायः ३२
The Dhruvā Songs
33.
अध्यायः ३३
On Covered Instruments (avanaddha)
34.
अध्याय ३४
Types of Characters (prakṛti)
35.
अध्याय ३५
Distribution of Roles (bhūmikā)
36.
अध्याय ३६
Descent of Drama on the Earth
37.
अध्याय ३७
adhyAya 37
Progress:34.4%
आकाशिक्यः स्मृता ह्येता ललिताङ्गक्रियात्मकाः । धनुर्वज्रासिशस्त्राणां प्रयोक्तव्या प्रयोक्तृभिः ॥ ४६॥
sanskrit
These are the aerial Cārīs, consisting of graceful movements of limbs. These are to be applied in the release of weapons like an arrow and the thunderbolt (vajra).
english translation
AkAzikyaH smRtA hyetA lalitAGgakriyAtmakAH | dhanurvajrAsizastrANAM prayoktavyA prayoktRbhiH || 46||
hk transliteration by Sanscriptअग्रगौ पृष्ठगौ वापि ह्यनुगौ चापि योगतः । पादयोस्तु द्विजा हस्तौ कर्तव्यौ नाट्ययोक्तृभिः ॥ ४७॥
sanskrit
O Brahmins, in all these cases the two hands should according to the circumstances, either precede, go simultaneously with or follow the feet.
english translation
agragau pRSThagau vApi hyanugau cApi yogataH | pAdayostu dvijA hastau kartavyau nATyayoktRbhiH || 47||
hk transliteration by Sanscriptयतः पादस्ततो हस्तो यतो हस्तस्ततस्त्रिकम् । पादस्य निर्गमं ज्ञात्वा तथोपाङ्गानि योजयेत् ॥ ४८॥
sanskrit
Where the foot [moves], there the hand [should follow] and where the hand [moves], there the entire body. [Hence] after taking a step, all the minor limbs should be made use of.
english translation
yataH pAdastato hasto yato hastastatastrikam | pAdasya nirgamaM jJAtvA tathopAGgAni yojayet || 48||
hk transliteration by Sanscriptपादचार्यां यथा पादो धरणीमेव गच्छति । एवं हस्तश्चरित्वा तु कटिदेशं समाश्रयेत् ॥ ४९॥
sanskrit
When in course of a Cārī a foot comes to rest on the ground the [corresponding] hand should be moved round and brought on the waist.
english translation
pAdacAryAM yathA pAdo dharaNImeva gacchati | evaM hastazcaritvA tu kaTidezaM samAzrayet || 49||
hk transliteration by Sanscriptएताश्चार्यो मया प्रोक्ता ललिताङ्गक्रियात्मकाः । स्थानान्यासां प्रवक्ष्यामि सर्वशस्त्रविमोक्षणे ॥ ५०॥
sanskrit
I have finished describing Cārīs consisting of graceful movements of limbs. I shall now speak of Sthānas (standing posture) to be used in the release of missiles of all kinds.
english translation
etAzcAryo mayA proktA lalitAGgakriyAtmakAH | sthAnAnyAsAM pravakSyAmi sarvazastravimokSaNe || 50||
hk transliteration by SanscriptNatyashastra
Progress:34.4%
आकाशिक्यः स्मृता ह्येता ललिताङ्गक्रियात्मकाः । धनुर्वज्रासिशस्त्राणां प्रयोक्तव्या प्रयोक्तृभिः ॥ ४६॥
sanskrit
These are the aerial Cārīs, consisting of graceful movements of limbs. These are to be applied in the release of weapons like an arrow and the thunderbolt (vajra).
english translation
AkAzikyaH smRtA hyetA lalitAGgakriyAtmakAH | dhanurvajrAsizastrANAM prayoktavyA prayoktRbhiH || 46||
hk transliteration by Sanscriptअग्रगौ पृष्ठगौ वापि ह्यनुगौ चापि योगतः । पादयोस्तु द्विजा हस्तौ कर्तव्यौ नाट्ययोक्तृभिः ॥ ४७॥
sanskrit
O Brahmins, in all these cases the two hands should according to the circumstances, either precede, go simultaneously with or follow the feet.
english translation
agragau pRSThagau vApi hyanugau cApi yogataH | pAdayostu dvijA hastau kartavyau nATyayoktRbhiH || 47||
hk transliteration by Sanscriptयतः पादस्ततो हस्तो यतो हस्तस्ततस्त्रिकम् । पादस्य निर्गमं ज्ञात्वा तथोपाङ्गानि योजयेत् ॥ ४८॥
sanskrit
Where the foot [moves], there the hand [should follow] and where the hand [moves], there the entire body. [Hence] after taking a step, all the minor limbs should be made use of.
english translation
yataH pAdastato hasto yato hastastatastrikam | pAdasya nirgamaM jJAtvA tathopAGgAni yojayet || 48||
hk transliteration by Sanscriptपादचार्यां यथा पादो धरणीमेव गच्छति । एवं हस्तश्चरित्वा तु कटिदेशं समाश्रयेत् ॥ ४९॥
sanskrit
When in course of a Cārī a foot comes to rest on the ground the [corresponding] hand should be moved round and brought on the waist.
english translation
pAdacAryAM yathA pAdo dharaNImeva gacchati | evaM hastazcaritvA tu kaTidezaM samAzrayet || 49||
hk transliteration by Sanscriptएताश्चार्यो मया प्रोक्ता ललिताङ्गक्रियात्मकाः । स्थानान्यासां प्रवक्ष्यामि सर्वशस्त्रविमोक्षणे ॥ ५०॥
sanskrit
I have finished describing Cārīs consisting of graceful movements of limbs. I shall now speak of Sthānas (standing posture) to be used in the release of missiles of all kinds.
english translation
etAzcAryo mayA proktA lalitAGgakriyAtmakAH | sthAnAnyAsAM pravakSyAmi sarvazastravimokSaNe || 50||
hk transliteration by Sanscript