1.
अध्याय १
Origin of Drama
2.
अध्याय २
Description of the Playhouse
3.
अध्याय ३
Pūjā to the Gods of the Stage
4.
अध्याय ४
Description of the Class Dance
5.
अध्याय ५
Preliminaries of a Play
6.
अध्याय ६
Sentiments (rasa)
7.
अध्याय ७
Emotional and other States (bhāva)
8.
अध्याय ८
Gestures of Minor Limbs (upāṅga)
9.
अध्याय ९
Gestures of Major Limbs (aṅga)
•
अध्याय १०
Cari Movements
11.
अध्याय ११
Maṇḍala movements
12.
अध्याय १२
Maṇḍala movements
13.
अध्याय १३
Different Gaits (gati)
14.
अध्याय १४
Zones (kakṣyā) and Local Usages (pravṛtti)
15.
अध्याय १५
Verbal representation (vācika) and Prosody (chandaḥśāstra)
16.
अध्याय १६
Metrical Patterns (chandas)
17.
अध्याय १७
Diction of a Play (lakṣaṇa)
18.
अध्याय १८
Rules on the use of Languages (bhāṣā)
19.
अध्याय १९
Modes of Address (nāman) and Intonation (kāku)
20.
अध्याय २०
Ten Kinds of Play (daśarūpa)
21.
अध्याय २१
Limbs of Segments (sandhi)
22.
अध्याय २२
Styles (vṛtti)
23.
अध्याय २३
Costumes and Make-up (nepathya)
24.
अध्याय २४
Harmonious Representation (sāmānyābhinaya)
25.
अध्याय २५
Dealings with Courtezans (veśyā)
26.
अध्याय २६
Varied Representation (citrābhinaya)
27.
अध्याय २७
Success in Dramatic Production (siddhi)
28.
अध्याय २८
On the Instrumental Music (ātodya)
29.
अध्याय २९
On Stringed Instruments (tata)
30.
अध्याय ३०
On Hollow Instruments (suṣira)
31.
अध्यायः ३१
On the Time-measure (tāla)
32.
अध्यायः ३२
The Dhruvā Songs
33.
अध्यायः ३३
On Covered Instruments (avanaddha)
34.
अध्याय ३४
Types of Characters (prakṛti)
35.
अध्याय ३५
Distribution of Roles (bhūmikā)
36.
अध्याय ३६
Descent of Drama on the Earth
37.
अध्याय ३७
adhyAya 37
Progress:33.7%
निषण्णाङ्गस्तु चरणं प्रसार्य तलसञ्चरम्। उद्वाहितमुरः कृत्वा शकटास्यां प्रयोजयेत् ॥ १६॥
sanskrit
Śakaṭāsyā—the body held upright, one Agratalasañcara foot put forward and the breast being Udvāhita.
english translation
niSaNNAGgastu caraNaM prasArya talasaJcaram| udvAhitamuraH kRtvA zakaTAsyAM prayojayet || 16||
hk transliteration by Sanscriptसव्यस्य पृष्ठतो वामश्चरणस्तु यदा भवेत् । तस्यापसर्पणं चैव ज्ञेया साध्यर्धिका बुधैः ॥ १७॥
sanskrit
Adhyardhikā—the left foot on the back (i.e. heel) of the right one, the latter to be drawn away [a Tāla and half a part].
english translation
savyasya pRSThato vAmazcaraNastu yadA bhavet | tasyApasarpaNaM caiva jJeyA sAdhyardhikA budhaiH || 17||
hk transliteration by Sanscriptपादः प्रसारितः सव्यः पुनश्चैवोपसर्पितः । वामः सव्यापसर्पी च चाषगत्यां विधीयते ॥ १८॥
sanskrit
Cāṣagati—the right foot put forward and then drawn back and at the same time left foot drawn back and put forward afterwards.
english translation
pAdaH prasAritaH savyaH punazcaivopasarpitaH | vAmaH savyApasarpI ca cASagatyAM vidhIyate || 18||
hk transliteration by Sanscriptविच्यवात् समपादाया विच्यवां सम्प्रयोजयेत् । निकुट्टयंस्तलाग्रेण पादस्य धरणीतलम्॥ १९॥
sanskrit
Vicyavā—separating the feet from the Samapādā position and striking the ground with their fore part.
english translation
vicyavAt samapAdAyA vicyavAM samprayojayet | nikuTTayaMstalAgreNa pAdasya dharaNItalam|| 19||
hk transliteration by Sanscriptतलसञ्चरपादाभ्यामुत्प्लुत्य पतनं तु यत् । पर्यायतश्च क्रियते एडकाक्रीडिता तु सा ॥ २०॥
sanskrit
Eḍakākrīḍitā—jumping up and down with the Talasañcara feet.
english translation
talasaJcarapAdAbhyAmutplutya patanaM tu yat | paryAyatazca kriyate eDakAkrIDitA tu sA || 20||
hk transliteration by SanscriptNatyashastra
Progress:33.7%
निषण्णाङ्गस्तु चरणं प्रसार्य तलसञ्चरम्। उद्वाहितमुरः कृत्वा शकटास्यां प्रयोजयेत् ॥ १६॥
sanskrit
Śakaṭāsyā—the body held upright, one Agratalasañcara foot put forward and the breast being Udvāhita.
english translation
niSaNNAGgastu caraNaM prasArya talasaJcaram| udvAhitamuraH kRtvA zakaTAsyAM prayojayet || 16||
hk transliteration by Sanscriptसव्यस्य पृष्ठतो वामश्चरणस्तु यदा भवेत् । तस्यापसर्पणं चैव ज्ञेया साध्यर्धिका बुधैः ॥ १७॥
sanskrit
Adhyardhikā—the left foot on the back (i.e. heel) of the right one, the latter to be drawn away [a Tāla and half a part].
english translation
savyasya pRSThato vAmazcaraNastu yadA bhavet | tasyApasarpaNaM caiva jJeyA sAdhyardhikA budhaiH || 17||
hk transliteration by Sanscriptपादः प्रसारितः सव्यः पुनश्चैवोपसर्पितः । वामः सव्यापसर्पी च चाषगत्यां विधीयते ॥ १८॥
sanskrit
Cāṣagati—the right foot put forward and then drawn back and at the same time left foot drawn back and put forward afterwards.
english translation
pAdaH prasAritaH savyaH punazcaivopasarpitaH | vAmaH savyApasarpI ca cASagatyAM vidhIyate || 18||
hk transliteration by Sanscriptविच्यवात् समपादाया विच्यवां सम्प्रयोजयेत् । निकुट्टयंस्तलाग्रेण पादस्य धरणीतलम्॥ १९॥
sanskrit
Vicyavā—separating the feet from the Samapādā position and striking the ground with their fore part.
english translation
vicyavAt samapAdAyA vicyavAM samprayojayet | nikuTTayaMstalAgreNa pAdasya dharaNItalam|| 19||
hk transliteration by Sanscriptतलसञ्चरपादाभ्यामुत्प्लुत्य पतनं तु यत् । पर्यायतश्च क्रियते एडकाक्रीडिता तु सा ॥ २०॥
sanskrit
Eḍakākrīḍitā—jumping up and down with the Talasañcara feet.
english translation
talasaJcarapAdAbhyAmutplutya patanaM tu yat | paryAyatazca kriyate eDakAkrIDitA tu sA || 20||
hk transliteration by Sanscript