Progress:33.2%

तस्माद्योग्याप्रसिध्यर्थमाहारे यत्नवान् भवेत् । अशुद्धकायं प्रक्लान्तमतीवक्षुत्पिपासितम् ॥ १०१॥

Therefore, to maintain physical fitness, one should be careful about nourishment. Exercise should not be undertaken when the body is unclean, excessively fatigued, extremely hungry, or thirsty.

english translation

tasmAdyogyAprasidhyarthamAhAre yatnavAn bhavet | azuddhakAyaM praklAntamatIvakSutpipAsitam || 101||

hk transliteration by Sanscript

अतिपीतं तथा भुक्तं व्यायामं नैव कारयेत् । अचलैर्मधुरैगात्रैश्चतुरश्रेण वक्षसा ॥ १०२॥

Exercise should not be undertaken after excessive drinking or eating. It should be performed with a steady and graceful body, with a well-formed square chest.

english translation

atipItaM tathA bhuktaM vyAyAmaM naiva kArayet | acalairmadhuraigAtraizcaturazreNa vakSasA || 102||

hk transliteration by Sanscript

व्यायामं कारयेद्धीमान् नरमङ्गक्रियात्मकम् । एवं व्यायामसंयोगे कार्यश्चारीकृतो विधिः । अत ऊर्ध्वं प्रवक्ष्यामि मण्डलानां विकल्पनम् ॥ १०३॥

The wise should make a person perform exercises involving bodily movements. Thus, in connection with exercise, the rules of Cārīs should be followed. Hereafter, I shall describe the variations of Maṇḍalas.

english translation

vyAyAmaM kArayeddhImAn naramaGgakriyAtmakam | evaM vyAyAmasaMyoge kAryazcArIkRto vidhiH | ata UrdhvaM pravakSyAmi maNDalAnAM vikalpanam || 103||

hk transliteration by Sanscript