Natyashastra

Progress:35.7%

तस्माद्योग्याप्रसिध्यर्थमाहारे यत्नवान् भवेत् । अशुद्धकायं प्रक्लान्तमतीवक्षुत्पिपासितम् ॥ १०१॥

sanskrit

Therefore, to maintain physical fitness, one should be careful about nourishment. Exercise should not be undertaken when the body is unclean, excessively fatigued, extremely hungry, or thirsty.

english translation

tasmAdyogyAprasidhyarthamAhAre yatnavAn bhavet | azuddhakAyaM praklAntamatIvakSutpipAsitam || 101||

hk transliteration

अतिपीतं तथा भुक्तं व्यायामं नैव कारयेत् । अचलैर्मधुरैगात्रैश्चतुरश्रेण वक्षसा ॥ १०२॥

sanskrit

Exercise should not be undertaken after excessive drinking or eating. It should be performed with a steady and graceful body, with a well-formed square chest.

english translation

atipItaM tathA bhuktaM vyAyAmaM naiva kArayet | acalairmadhuraigAtraizcaturazreNa vakSasA || 102||

hk transliteration

व्यायामं कारयेद्धीमान् नरमङ्गक्रियात्मकम् । एवं व्यायामसंयोगे कार्यश्चारीकृतो विधिः । अत ऊर्ध्वं प्रवक्ष्यामि मण्डलानां विकल्पनम् ॥ १०३॥

sanskrit

The wise should make a person perform exercises involving bodily movements. Thus, in connection with exercise, the rules of Cārīs should be followed. Hereafter, I shall describe the variations of Maṇḍalas.

english translation

vyAyAmaM kArayeddhImAn naramaGgakriyAtmakam | evaM vyAyAmasaMyoge kAryazcArIkRto vidhiH | ata UrdhvaM pravakSyAmi maNDalAnAM vikalpanam || 103||

hk transliteration