Mahabharat
Progress:54.2%
अहं चाभिगतः पूर्वं तवाम अद्य मधुसूदन पूर्वं चाभिगतं सन्तॊ भजन्ते पूर्वसारिणः ॥ ५-७-११ ॥
‘Today, O slayer of Madhu, I have come to you first. Those of right mind take up the cause of the one who approaches them first—thus did the ancients act.’ ॥ 5-7-11 ॥
english translation
ahaM cAbhigataH pUrvaM tavAma adya madhusUdana pUrvaM cAbhigataM santò bhajante pUrvasAriNaH ॥ 5-7-11 ॥
hk transliteration by Sanscriptतवं च शरेष्ठतमॊ लॊके सताम अद्य जनार्दन सततं संमतश चैव सद्वृत्तम अनुपालय ॥ ५-७-१२ ॥
‘O Krishna, you are the foremost among all right-minded men in the world, ever worthy of respect. I therefore ask you to follow the code of conduct observed by the virtuous.’ ॥ 5-7-12 ॥
english translation
tavaM ca zareSThatamò lòke satAma adya janArdana satataM saMmataza caiva sadvRttama anupAlaya ॥ 5-7-12 ॥
hk transliteration by Sanscriptभवान अभिगतः पूर्वम अत्र मे नास्ति संशयः दृष्टस तु परथमं राजन मया पार्थॊ धनंजयः ॥ ५-७-१३ ॥
‘Thereupon Krishna replied, "O king, I do not in the least doubt that you have come first. Yet, O king, the son of Kunti, Dhananjaya, was the first to be seen by me.’ ॥ 5-7-13 ॥
english translation
bhavAna abhigataH pUrvama atra me nAsti saMzayaH dRSTasa tu parathamaM rAjana mayA pArthò dhanaMjayaH ॥ 5-7-13 ॥
hk transliteration by Sanscriptतव पूर्वाभिगमनात पूर्वं चाप्य अस्य दर्शनात साहाय्यम उभयॊर एव करिष्यामि सुयॊधन ॥ ५-७-१४ ॥
‘On account of your early arrival, and because I first beheld Arjuna, I shall, without doubt, extend my aid to both of you, O Suyodhana.’ ॥ 5-7-14 ॥
english translation
tava pUrvAbhigamanAta pUrvaM cApya asya darzanAta sAhAyyama ubhayòra eva kariSyAmi suyòdhana ॥ 5-7-14 ॥
hk transliteration by Sanscriptपरवारणं तु बालानां पूर्वं कार्यम इति शरुतिः तस्मात परवारणं पूर्वम अर्हः पार्थॊ धनंजयः ॥ ५-७-१५ ॥
‘But it is also said that those who are junior in age are entitled to the first choice. Therefore, the son of Kunti, Dhananjaya, has the right to choose first.’ ॥ 5-7-15 ॥
english translation
paravAraNaM tu bAlAnAM pUrvaM kAryama iti zarutiH tasmAta paravAraNaM pUrvama arhaH pArthò dhanaMjayaH ॥ 5-7-15 ॥
hk transliteration by SanscriptProgress:54.2%
अहं चाभिगतः पूर्वं तवाम अद्य मधुसूदन पूर्वं चाभिगतं सन्तॊ भजन्ते पूर्वसारिणः ॥ ५-७-११ ॥
‘Today, O slayer of Madhu, I have come to you first. Those of right mind take up the cause of the one who approaches them first—thus did the ancients act.’ ॥ 5-7-11 ॥
english translation
ahaM cAbhigataH pUrvaM tavAma adya madhusUdana pUrvaM cAbhigataM santò bhajante pUrvasAriNaH ॥ 5-7-11 ॥
hk transliteration by Sanscriptतवं च शरेष्ठतमॊ लॊके सताम अद्य जनार्दन सततं संमतश चैव सद्वृत्तम अनुपालय ॥ ५-७-१२ ॥
‘O Krishna, you are the foremost among all right-minded men in the world, ever worthy of respect. I therefore ask you to follow the code of conduct observed by the virtuous.’ ॥ 5-7-12 ॥
english translation
tavaM ca zareSThatamò lòke satAma adya janArdana satataM saMmataza caiva sadvRttama anupAlaya ॥ 5-7-12 ॥
hk transliteration by Sanscriptभवान अभिगतः पूर्वम अत्र मे नास्ति संशयः दृष्टस तु परथमं राजन मया पार्थॊ धनंजयः ॥ ५-७-१३ ॥
‘Thereupon Krishna replied, "O king, I do not in the least doubt that you have come first. Yet, O king, the son of Kunti, Dhananjaya, was the first to be seen by me.’ ॥ 5-7-13 ॥
english translation
bhavAna abhigataH pUrvama atra me nAsti saMzayaH dRSTasa tu parathamaM rAjana mayA pArthò dhanaMjayaH ॥ 5-7-13 ॥
hk transliteration by Sanscriptतव पूर्वाभिगमनात पूर्वं चाप्य अस्य दर्शनात साहाय्यम उभयॊर एव करिष्यामि सुयॊधन ॥ ५-७-१४ ॥
‘On account of your early arrival, and because I first beheld Arjuna, I shall, without doubt, extend my aid to both of you, O Suyodhana.’ ॥ 5-7-14 ॥
english translation
tava pUrvAbhigamanAta pUrvaM cApya asya darzanAta sAhAyyama ubhayòra eva kariSyAmi suyòdhana ॥ 5-7-14 ॥
hk transliteration by Sanscriptपरवारणं तु बालानां पूर्वं कार्यम इति शरुतिः तस्मात परवारणं पूर्वम अर्हः पार्थॊ धनंजयः ॥ ५-७-१५ ॥
‘But it is also said that those who are junior in age are entitled to the first choice. Therefore, the son of Kunti, Dhananjaya, has the right to choose first.’ ॥ 5-7-15 ॥
english translation
paravAraNaM tu bAlAnAM pUrvaM kAryama iti zarutiH tasmAta paravAraNaM pUrvama arhaH pArthò dhanaMjayaH ॥ 5-7-15 ॥
hk transliteration by Sanscript