Mahabharat
तवं च शरेष्ठतमॊ लॊके सताम अद्य जनार्दन सततं संमतश चैव सद्वृत्तम अनुपालय ॥ ५-७-१२ ॥
‘O Krishna, you are the foremost among all right-minded men in the world, ever worthy of respect. I therefore ask you to follow the code of conduct observed by the virtuous.’ ॥ 5-7-12 ॥
english translation
tavaM ca zareSThatamò lòke satAma adya janArdana satataM saMmataza caiva sadvRttama anupAlaya ॥ 5-7-12 ॥
hk transliteration by Sanscript