Mahabharat
असंबाधा हि सा पार्थ रम्या कामगमा सभा दीर्घकालं तपस तप्त्वा निर्मिता विश्वकर्मणा ॥ २-८-३१ ॥
'O son of Pritha, that delightful assembly hall, moving at the will of its master, is vast. It was constructed by Vishwakarma after a prolonged period of ascetic penance.' ॥ 2-8-31 ॥
english translation
asaMbAdhA hi sA pArtha ramyA kAmagamA sabhA dIrghakAlaM tapasa taptvA nirmitA vizvakarmaNA ॥ 2-8-31 ॥
hk transliteration by Sanscript