Mahabharat

Progress:90.5%

वैचित्रवीर्यं राजानं धृतराष्ट्रं मनीषिणम अभिगम्य तवरायुक्ताः शलक्ष्णं वचनम अब्रुवन ।। २-६६-६ ।।

sanskrit

'Eager to oppose the Pandavas, they hastened to meet the wise King Dhritarashtra, the son of Vichitravirya, and spoke to him with pleasing and cunning words. Duryodhana said;' ।। 2-66-6 ।।

english translation

vaicitravIryaM rAjAnaM dhRtarASTraM manISiNama abhigamya tavarAyuktAH zalakSNaM vacanama abruvana || 2-66-6 ||

hk transliteration

दुर्यॊधन उवाच न तवयेदं शरुतं राजन यज जगाद बृहस्पतिः शक्रस्य नीतिं परवदन विद्वान देवपुरॊहितः ।। २-६६-७ ।।

sanskrit

'Have you not heard, O king, what the learned Vrihaspati, the preceptor of the celestials, advised Sakra regarding the affairs of mortals and politics?' ।। 2-66-7 ।।

english translation

duryòdhana uvAca na tavayedaM zarutaM rAjana yaja jagAda bRhaspatiH zakrasya nItiM paravadana vidvAna devapuròhitaH || 2-66-7 ||

hk transliteration

सर्वॊपायैर निहन्तव्याः शत्रवः शत्रुकर्षण पुरा युद्धाद बलाद वापि परकुर्वन्ति तवाहितम ।। २-६६-८ ।।

sanskrit

'Even these words, O slayer of foes, were spoken by Vrihaspati: 'Enemies who continually act maliciously, whether through deceit or force, should be defeated by all possible means.'' ।। 2-66-8 ।।

english translation

sarvòpAyaira nihantavyAH zatravaH zatrukarSaNa purA yuddhAda balAda vApi parakurvanti tavAhitama || 2-66-8 ||

hk transliteration

ते वयं पाण्डवधनैः सर्वान संपूज्य पार्थिवान यदि तान यॊधयिष्यामः किं वा नः परिहास्यति ।। २-६६-९ ।।

sanskrit

'Therefore, if we use the wealth of the Pandavas to gratify the kings of the earth and then go to war with the sons of Pandu, what misfortunes could befall us?' ।। 2-66-9 ।।

english translation

te vayaM pANDavadhanaiH sarvAna saMpUjya pArthivAna yadi tAna yòdhayiSyAmaH kiM vA naH parihAsyati || 2-66-9 ||

hk transliteration

अहीन आशीविषान करुद्धान दंशाय समुपस्थितान कृत्वा कण्ठे च पृष्ठे च कः समुत्स्रष्टुम अर्हति ।। २-६६-१० ।।

sanskrit

'Once venomous snakes, full of wrath and poised to strike, have been placed on one's neck and back, is it possible for him to remove them?' ।। 2-66-10 ।।

english translation

ahIna AzIviSAna karuddhAna daMzAya samupasthitAna kRtvA kaNThe ca pRSThe ca kaH samutsraSTuma arhati || 2-66-10 ||

hk transliteration