Progress:90.5%

वैचित्रवीर्यं राजानं धृतराष्ट्रं मनीषिणम अभिगम्य तवरायुक्ताः शलक्ष्णं वचनम अब्रुवन ।। २-६६-६ ।।

'Eager to oppose the Pandavas, they hastened to meet the wise King Dhritarashtra, the son of Vichitravirya, and spoke to him with pleasing and cunning words. Duryodhana said;' ।। 2-66-6 ।।

english translation

vaicitravIryaM rAjAnaM dhRtarASTraM manISiNama abhigamya tavarAyuktAH zalakSNaM vacanama abruvana || 2-66-6 ||

hk transliteration by Sanscript

दुर्यॊधन उवाच न तवयेदं शरुतं राजन यज जगाद बृहस्पतिः शक्रस्य नीतिं परवदन विद्वान देवपुरॊहितः ।। २-६६-७ ।।

'Have you not heard, O king, what the learned Vrihaspati, the preceptor of the celestials, advised Sakra regarding the affairs of mortals and politics?' ।। 2-66-7 ।।

english translation

duryòdhana uvAca na tavayedaM zarutaM rAjana yaja jagAda bRhaspatiH zakrasya nItiM paravadana vidvAna devapuròhitaH || 2-66-7 ||

hk transliteration by Sanscript

सर्वॊपायैर निहन्तव्याः शत्रवः शत्रुकर्षण पुरा युद्धाद बलाद वापि परकुर्वन्ति तवाहितम ।। २-६६-८ ।।

'Even these words, O slayer of foes, were spoken by Vrihaspati: 'Enemies who continually act maliciously, whether through deceit or force, should be defeated by all possible means.'' ।। 2-66-8 ।।

english translation

sarvòpAyaira nihantavyAH zatravaH zatrukarSaNa purA yuddhAda balAda vApi parakurvanti tavAhitama || 2-66-8 ||

hk transliteration by Sanscript

ते वयं पाण्डवधनैः सर्वान संपूज्य पार्थिवान यदि तान यॊधयिष्यामः किं वा नः परिहास्यति ।। २-६६-९ ।।

'Therefore, if we use the wealth of the Pandavas to gratify the kings of the earth and then go to war with the sons of Pandu, what misfortunes could befall us?' ।। 2-66-9 ।।

english translation

te vayaM pANDavadhanaiH sarvAna saMpUjya pArthivAna yadi tAna yòdhayiSyAmaH kiM vA naH parihAsyati || 2-66-9 ||

hk transliteration by Sanscript

अहीन आशीविषान करुद्धान दंशाय समुपस्थितान कृत्वा कण्ठे च पृष्ठे च कः समुत्स्रष्टुम अर्हति ।। २-६६-१० ।।

'Once venomous snakes, full of wrath and poised to strike, have been placed on one's neck and back, is it possible for him to remove them?' ।। 2-66-10 ।।

english translation

ahIna AzIviSAna karuddhAna daMzAya samupasthitAna kRtvA kaNThe ca pRSThe ca kaH samutsraSTuma arhati || 2-66-10 ||

hk transliteration by Sanscript