Mahabharat

Progress:90.8%

आत्तशस्त्रा रथगताः कुपितास तात पाण्डवाः निःशेषं नः करिष्यन्ति करुद्धा हय आशीविषा यथा ।। २-६६-११ ।।

sanskrit

'Equipped with weapons and seated in their chariots, the angry sons of Pandu will surely annihilate us, just like wrathful and venomous snakes, O father.' ।। 2-66-11 ।।

english translation

AttazastrA rathagatAH kupitAsa tAta pANDavAH niHzeSaM naH kariSyanti karuddhA haya AzIviSA yathA || 2-66-11 ||

hk transliteration

संनद्धॊ हय अर्जुनॊ याति विवृत्य परमेषुधी गाण्डीवं मुहुर आदत्ते निःश्वसंश च निरीक्षते ।। २-६६-१२ ।।

sanskrit

'Even now, Arjuna, encased in armor and equipped with two quivers, advances with his bow, the Gandiva, frequently in hand. He breathes heavily and casts fierce glances around.' ।। 2-66-12 ।।

english translation

saMnaddhò haya arjunò yAti vivRtya parameSudhI gANDIvaM muhura Adatte niHzvasaMza ca nirIkSate || 2-66-12 ||

hk transliteration

गदां गुर्वीं समुद्यम्य तवरितश च वृकॊदरः सवरथं यॊजयित्वाशु निर्यात इति नः शरुतम ।। २-६६-१३ ।।

sanskrit

'It has also come to our ears that Vrikodara, hastily preparing his chariot and mounting it, is advancing while frequently whirling his heavy mace.' ।। 2-66-13 ।।

english translation

gadAM gurvIM samudyamya tavaritaza ca vRkòdaraH savarathaM yòjayitvAzu niryAta iti naH zarutama || 2-66-13 ||

hk transliteration

नकुलः खड्गम आदाय चर्म चाप्य अष्टचन्द्रकम सहदेवश च राजा च चक्रुर आकारम इङ्गितैः ।। २-६६-१४ ।।

sanskrit

'Nakula is also advancing with a sword in hand and a semi-circular shield. Meanwhile, Sahadeva and King Yudhishthira have made clear signs indicating their intentions.' ।। 2-66-14 ।।

english translation

nakulaH khaDgama AdAya carma cApya aSTacandrakama sahadevaza ca rAjA ca cakrura AkArama iGgitaiH || 2-66-14 ||

hk transliteration

ते तव आस्थाय रथान सर्वे बहुशस्त्रपरिच्छदान अभिघ्नन्तॊ रथव्रातान सेनायॊगाय निर्ययुः ।। २-६६-१५ ।।

sanskrit

'Having mounted their chariots, equipped with all kinds of weapons, they are urging their horses to advance swiftly towards Khandava, assembling their forces.' ।। 2-66-15 ।।

english translation

te tava AsthAya rathAna sarve bahuzastraparicchadAna abhighnantò rathavrAtAna senAyògAya niryayuH || 2-66-15 ||

hk transliteration