1.
उप-पर्व १
upa-parva 1
2.
उप-पर्व २
upa-parva 2
3.
उप-पर्व ३
upa-parva 3
4.
उप-पर्व ४
upa-parva 4
5.
उप-पर्व ५
upa-parva 5
6.
उप-पर्व ६
upa-parva 6
7.
उप-पर्व ७
upa-parva 7
8.
उप-पर्व ८
upa-parva 8
9.
उप-पर्व ९
upa-parva 9
10.
उप-पर्व १०
upa-parva 10
11.
उप-पर्व ११
upa-parva 11
12.
उप-पर्व १२
upa-parva 12
13.
उप-पर्व १३
upa-parva 13
14.
उप-पर्व १४
upa-parva 14
15.
उप-पर्व १५
upa-parva 15
16.
उप-पर्व १६
upa-parva 16
17.
उप-पर्व १७
upa-parva 17
18.
उप-पर्व १८
upa-parva 18
19.
उप-पर्व १९
upa-parva 19
20.
उप-पर्व २०
upa-parva 20
21.
उप-पर्व २१
upa-parva 21
22.
उप-पर्व २२
upa-parva 22
23.
उप-पर्व २३
upa-parva 23
24.
उप-पर्व २४
upa-parva 24
25.
उप-पर्व २५
upa-parva 25
26.
उप-पर्व २६
upa-parva 26
27.
उप-पर्व २७
upa-parva 27
28.
उप-पर्व २८
upa-parva 28
29.
उप-पर्व २९
upa-parva 29
30.
उप-पर्व ३०
upa-parva 30
31.
उप-पर्व ३१
upa-parva 31
32.
उप-पर्व ३२
upa-parva 32
33.
उप-पर्व ३३
upa-parva 33
34.
उप-पर्व ३४
upa-parva 34
35.
उप-पर्व ३५
upa-parva 35
36.
उप-पर्व ३६
upa-parva 36
37.
उप-पर्व ३७
upa-parva 37
38.
उप-पर्व ३८
upa-parva 38
39.
उप-पर्व ३९
upa-parva 39
40.
उप-पर्व ४०
upa-parva 40
41.
उप-पर्व ४१
upa-parva 41
42.
उप-पर्व ४२
upa-parva 42
43.
उप-पर्व ४३
upa-parva 43
44.
उप-पर्व ४४
upa-parva 44
45.
उप-पर्व ४५
upa-parva 45
46.
उप-पर्व ४६
upa-parva 46
47.
उप-पर्व ४७
upa-parva 47
48.
उप-पर्व ४८
upa-parva 48
49.
उप-पर्व ४९
upa-parva 49
50.
उप-पर्व ५०
upa-parva 50
51.
उप-पर्व ५१
upa-parva 51
52.
उप-पर्व ५२
upa-parva 52
53.
उप-पर्व ५३
upa-parva 53
54.
उप-पर्व ५४
upa-parva 54
55.
उप-पर्व ५५
upa-parva 55
56.
उप-पर्व ५६
upa-parva 56
57.
उप-पर्व ५७
upa-parva 57
58.
उप-पर्व ५८
upa-parva 58
59.
उप-पर्व ५९
upa-parva 59
60.
उप-पर्व ६०
upa-parva 60
61.
उप-पर्व ६१
upa-parva 61
62.
उप-पर्व ६२
upa-parva 62
63.
उप-पर्व ६३
upa-parva 63
64.
उप-पर्व ६४
upa-parva 64
•
उप-पर्व ६५
upa-parva 65
66.
उप-पर्व ६६
upa-parva 66
67.
उप-पर्व ६७
upa-parva 67
68.
उप-पर्व ६८
upa-parva 68
69.
उप-पर्व ६९
upa-parva 69
70.
उप-पर्व ७०
upa-parva 70
71.
उप-पर्व ७१
upa-parva 71
72.
उप-पर्व ७२
upa-parva 72
Progress:90.0%
मातरं चैव गान्धारीं मां च तवद गुणकाङ्क्षिणम उपस्थितं वृद्धम अन्धं पितरं पश्य भारत ।। २-६५-११ ।।
sanskrit
'O Bharata, look at me, who am thy father unto you and am old and blind, and still alive.' ।। 2-65-11 ।।
english translation
mAtaraM caiva gAndhArIM mAM ca tavada guNakAGkSiNama upasthitaM vRddhama andhaM pitaraM pazya bhArata || 2-65-11 ||
hk transliteration
परेक्षापूर्वं मया दयूतम इदम आसीद उपेक्षितम मित्राणि दरष्टुकामेन पुत्राणां च बलाबलम ।। २-६५-१२ ।।
sanskrit
'It was for the purpose of observing our friends and assessing the strength and weaknesses of my children that I, for reasons of strategy, allowed this game of dice to proceed.' ।। 2-65-12 ।।
english translation
parekSApUrvaM mayA dayUtama idama AsIda upekSitama mitrANi daraSTukAmena putrANAM ca balAbalama || 2-65-12 ||
hk transliteration
अशॊच्याः कुरवॊ राजन येषां तवम अनुशासिता मन्त्री च विदुरॊ धीमान सर्वशास्त्रविशारदः ।। २-६५-१३ ।।
sanskrit
'O king, those among the Kurus who have you as their ruler and the wise Vidura, versed in all branches of learning, as their counselor, have no cause for sorrow.' ।। 2-65-13 ।।
english translation
azòcyAH kuravò rAjana yeSAM tavama anuzAsitA mantrI ca vidurò dhImAna sarvazAstravizAradaH || 2-65-13 ||
hk transliteration
तवयि धर्मॊ ऽरजुने वीर्यं भीमसेने पराक्रमः शरद्धा च गुरुशुश्रूषा यमयॊः पुरुषाग्र्ययॊः ।। २-६५-१४ ।।
sanskrit
'In you resides virtue, in Arjuna is patience, in Bhimasena is strength, and in the twins, the foremost of men, is unwavering reverence for superiors.' ।। 2-65-14 ।।
english translation
tavayi dharmò 'rajune vIryaM bhImasene parAkramaH zaraddhA ca guruzuzrUSA yamayòH puruSAgryayòH || 2-65-14 ||
hk transliteration
अजातशत्रॊ भद्रं ते खाण्डव परस्थम आविश भरातृभिस ते ऽसतु सौभ्रात्रं धर्मे ते धीयतां मनः ।। २-६५-१५ ।।
sanskrit
'Blessed be you, O Ajatasatru. Return to Khandavaprastha, and may there be brotherly love between you and your cousins. Let your heart always remain steadfast in virtue.' ।। 2-65-15 ।।
english translation
ajAtazatrò bhadraM te khANDava parasthama Aviza bharAtRbhisa te 'satu saubhrAtraM dharme te dhIyatAM manaH || 2-65-15 ||
hk transliteration
Mahabharat
Progress:90.0%
मातरं चैव गान्धारीं मां च तवद गुणकाङ्क्षिणम उपस्थितं वृद्धम अन्धं पितरं पश्य भारत ।। २-६५-११ ।।
sanskrit
'O Bharata, look at me, who am thy father unto you and am old and blind, and still alive.' ।। 2-65-11 ।।
english translation
mAtaraM caiva gAndhArIM mAM ca tavada guNakAGkSiNama upasthitaM vRddhama andhaM pitaraM pazya bhArata || 2-65-11 ||
hk transliteration
परेक्षापूर्वं मया दयूतम इदम आसीद उपेक्षितम मित्राणि दरष्टुकामेन पुत्राणां च बलाबलम ।। २-६५-१२ ।।
sanskrit
'It was for the purpose of observing our friends and assessing the strength and weaknesses of my children that I, for reasons of strategy, allowed this game of dice to proceed.' ।। 2-65-12 ।।
english translation
parekSApUrvaM mayA dayUtama idama AsIda upekSitama mitrANi daraSTukAmena putrANAM ca balAbalama || 2-65-12 ||
hk transliteration
अशॊच्याः कुरवॊ राजन येषां तवम अनुशासिता मन्त्री च विदुरॊ धीमान सर्वशास्त्रविशारदः ।। २-६५-१३ ।।
sanskrit
'O king, those among the Kurus who have you as their ruler and the wise Vidura, versed in all branches of learning, as their counselor, have no cause for sorrow.' ।। 2-65-13 ।।
english translation
azòcyAH kuravò rAjana yeSAM tavama anuzAsitA mantrI ca vidurò dhImAna sarvazAstravizAradaH || 2-65-13 ||
hk transliteration
तवयि धर्मॊ ऽरजुने वीर्यं भीमसेने पराक्रमः शरद्धा च गुरुशुश्रूषा यमयॊः पुरुषाग्र्ययॊः ।। २-६५-१४ ।।
sanskrit
'In you resides virtue, in Arjuna is patience, in Bhimasena is strength, and in the twins, the foremost of men, is unwavering reverence for superiors.' ।। 2-65-14 ।।
english translation
tavayi dharmò 'rajune vIryaM bhImasene parAkramaH zaraddhA ca guruzuzrUSA yamayòH puruSAgryayòH || 2-65-14 ||
hk transliteration
अजातशत्रॊ भद्रं ते खाण्डव परस्थम आविश भरातृभिस ते ऽसतु सौभ्रात्रं धर्मे ते धीयतां मनः ।। २-६५-१५ ।।
sanskrit
'Blessed be you, O Ajatasatru. Return to Khandavaprastha, and may there be brotherly love between you and your cousins. Let your heart always remain steadfast in virtue.' ।। 2-65-15 ।।
english translation
ajAtazatrò bhadraM te khANDava parasthama Aviza bharAtRbhisa te 'satu saubhrAtraM dharme te dhIyatAM manaH || 2-65-15 ||
hk transliteration