Mahabharat

Progress:83.8%

अस्याः सभाम आनयनं न चित्रम इति मे मतिः एकाम्बर धरत्वं वाप्य अथ वापि विवस्त्रता ।। २-६१-३६ ।।

sanskrit

'I see nothing unusual in bringing her into this assembly. Whether she is clad in a single garment or left exposed, it is not surprising to me.' ।। 2-61-36 ।।

english translation

asyAH sabhAma AnayanaM na citrama iti me matiH ekAmbara dharatvaM vApya atha vApi vivastratA || 2-61-36 ||

hk transliteration by Sanscript

यच चैषां दरविणं किं चिद या चैषा ये च पाण्डवाः सौबलेनेह तत सर्वं धर्मेण विजितं वसु ।। २-६१-३७ ।।

sanskrit

'Whatever wealth the Pandavas had—she and these Pandavas themselves,--have all been justly won by the son of Suvala.' ।। 2-61-37 ।।

english translation

yaca caiSAM daraviNaM kiM cida yA caiSA ye ca pANDavAH saubaleneha tata sarvaM dharmeNa vijitaM vasu || 2-61-37 ||

hk transliteration by Sanscript

दुःशासन सुबालॊ ऽयं विकर्णः पराज्ञवादिकः पाण्डवानां च वासांसि दरौपद्याश चाप्य उपाहर ।। २-६१-३८ ।।

sanskrit

'O Dushasana, this Vikarna, though he speaks with apparent wisdom, is still just a boy. Proceed to remove the robes of the Pandavas as well as the attire of Draupadi.' ।। 2-61-38 ।।

english translation

duHzAsana subAlò 'yaM vikarNaH parAjJavAdikaH pANDavAnAM ca vAsAMsi daraupadyAza cApya upAhara || 2-61-38 ||

hk transliteration by Sanscript

तच छरुत्वा पाण्डवाः सर्वे सवानि वासांसि भारत अवकीर्यॊत्तरीयाणि सभायां समुपाविशत ।। २-६१-३९ ।।

sanskrit

'Hearing these words the Pandavas, O Bharata, took off their upper garments and throwing them down sat in that assembly.' ।। 2-61-39 ।।

english translation

taca charutvA pANDavAH sarve savAni vAsAMsi bhArata avakIryòttarIyANi sabhAyAM samupAvizata || 2-61-39 ||

hk transliteration by Sanscript

ततॊ दुःशासनॊ राजन दरौपद्या वसनं बलात सभामध्ये समाक्षिप्य वयपक्रष्टुं परचक्रमे ।। २-६१-४० ।।

sanskrit

'Then Dussasana, O king, forcibly seizing Draupadi's attire before the eyes of all, began to drag it off her person.' ।। 2-61-40 ।।

english translation

tatò duHzAsanò rAjana daraupadyA vasanaM balAta sabhAmadhye samAkSipya vayapakraSTuM paracakrame || 2-61-40 ||

hk transliteration by Sanscript