1.

उप-पर्व १

upa-parva 1

2.

उप-पर्व २

upa-parva 2

3.

उप-पर्व ३

upa-parva 3

4.

उप-पर्व ४

upa-parva 4

5.

उप-पर्व ५

upa-parva 5

6.

उप-पर्व ६

upa-parva 6

7.

उप-पर्व ७

upa-parva 7

8.

उप-पर्व ८

upa-parva 8

9.

उप-पर्व ९

upa-parva 9

10.

उप-पर्व १०

upa-parva 10

11.

उप-पर्व ११

upa-parva 11

12.

उप-पर्व १२

upa-parva 12

13.

उप-पर्व १३

upa-parva 13

14.

उप-पर्व १४

upa-parva 14

15.

उप-पर्व १५

upa-parva 15

16.

उप-पर्व १६

upa-parva 16

17.

उप-पर्व १७

upa-parva 17

18.

उप-पर्व १८

upa-parva 18

19.

उप-पर्व १९

upa-parva 19

20.

उप-पर्व २०

upa-parva 20

21.

उप-पर्व २१

upa-parva 21

22.

उप-पर्व २२

upa-parva 22

23.

उप-पर्व २३

upa-parva 23

24.

उप-पर्व २४

upa-parva 24

25.

उप-पर्व २५

upa-parva 25

26.

उप-पर्व २६

upa-parva 26

27.

उप-पर्व २७

upa-parva 27

28.

उप-पर्व २८

upa-parva 28

29.

उप-पर्व २९

upa-parva 29

30.

उप-पर्व ३०

upa-parva 30

31.

उप-पर्व ३१

upa-parva 31

32.

उप-पर्व ३२

upa-parva 32

33.

उप-पर्व ३३

upa-parva 33

34.

उप-पर्व ३४

upa-parva 34

35.

उप-पर्व ३५

upa-parva 35

36.

उप-पर्व ३६

upa-parva 36

37.

उप-पर्व ३७

upa-parva 37

38.

उप-पर्व ३८

upa-parva 38

39.

उप-पर्व ३९

upa-parva 39

40.

उप-पर्व ४०

upa-parva 40

41.

उप-पर्व ४१

upa-parva 41

42.

उप-पर्व ४२

upa-parva 42

43.

उप-पर्व ४३

upa-parva 43

44.

उप-पर्व ४४

upa-parva 44

45.

उप-पर्व ४५

upa-parva 45

46.

उप-पर्व ४६

upa-parva 46

47.

उप-पर्व ४७

upa-parva 47

48.

उप-पर्व ४८

upa-parva 48

49.

उप-पर्व ४९

upa-parva 49

50.

उप-पर्व ५०

upa-parva 50

51.

उप-पर्व ५१

upa-parva 51

52.

उप-पर्व ५२

upa-parva 52

53.

उप-पर्व ५३

upa-parva 53

54.

उप-पर्व ५४

upa-parva 54

55.

उप-पर्व ५५

upa-parva 55

56.

उप-पर्व ५६

upa-parva 56

57.

उप-पर्व ५७

upa-parva 57

58.

उप-पर्व ५८

upa-parva 58

59.

उप-पर्व ५९

upa-parva 59

60.

उप-पर्व ६०

upa-parva 60

उप-पर्व ६१

upa-parva 61

62.

उप-पर्व ६२

upa-parva 62

63.

उप-पर्व ६३

upa-parva 63

64.

उप-पर्व ६४

upa-parva 64

65.

उप-पर्व ६५

upa-parva 65

66.

उप-पर्व ६६

upa-parva 66

67.

उप-पर्व ६७

upa-parva 67

68.

उप-पर्व ६८

upa-parva 68

69.

उप-पर्व ६९

upa-parva 69

70.

उप-पर्व ७०

upa-parva 70

71.

उप-पर्व ७१

upa-parva 71

72.

उप-पर्व ७२

upa-parva 72

Progress:82.4%

[भम] भवन्ति देशे बन्धक्यः कितवानां युधिष्ठिर न ताभिर उत दीव्यन्ति दया चैवास्ति तास्व अपि ।। २-६१-१ ।।

'Bhima said, "O Yudhishthira, gamblers often have many women of loose character in their houses, yet they do not stake even those women whom they hold dear."' ।। 2-61-1 ।।

english translation

[bhama] bhavanti deze bandhakyaH kitavAnAM yudhiSThira na tAbhira uta dIvyanti dayA caivAsti tAsva api || 2-61-1 ||

hk transliteration by Sanscript

काश्यॊ यद बलिम आहार्षीद दरव्यं यच चान्यद उत्तमम तथान्ये पृथिवीपाला यानि रत्नान्य उपाहरन ।। २-६१-२ ।।

'Kashya, the ruler, collected the tribute as well as other valuable items. Similarly, other rulers of the earth brought forth their precious jewels and offerings.' ।। 2-61-2 ।।

english translation

kAzyò yada balima AhArSIda daravyaM yaca cAnyada uttamama tathAnye pRthivIpAlA yAni ratnAnya upAharana || 2-61-2 ||

hk transliteration by Sanscript

वाहनानि धनं चैव कवचान्य आयुधानि च राज्यम आत्मा वयं चैव कैतवेन हृतं परैः ।। २-६१-३ ।।

'The vehicles, wealth, armor, weapons, The kingdom, ourselves - all these were deceitfully taken by others.' ।। 2-61-3 ।।

english translation

vAhanAni dhanaM caiva kavacAnya AyudhAni ca rAjyama AtmA vayaM caiva kaitavena hRtaM paraiH || 2-61-3 ||

hk transliteration by Sanscript

न च मे तत्र कॊपॊ ऽभूत सर्वस्येशॊ हि नॊ भवान इदं तव अतिकृतं मन्ये दरौपदी यत्र पण्यते ।। २-६१-४ ।।

'Although my anger was not stirred, since you are our lord, I regard this act of staking Draupadi as highly improper.' ।। 2-61-4 ।।

english translation

na ca me tatra kòpò 'bhUta sarvasyezò hi nò bhavAna idaM tava atikRtaM manye daraupadI yatra paNyate || 2-61-4 ||

hk transliteration by Sanscript

एषा हय अनर्हती बाला पाण्डवान पराप्य कौरवैः तवत्कृते कलिश्यते कषुद्रैर नृशंसैर निकृतिप्रियैः ।। २-६१-५ ।।

'This innocent girl does not deserve such treatment. Despite having the Pandavas as her lords, she is being persecuted by the low, despicable, and cruel Kauravas solely because of you.' ।। 2-61-5 ।।

english translation

eSA haya anarhatI bAlA pANDavAna parApya kauravaiH tavatkRte kalizyate kaSudraira nRzaMsaira nikRtipriyaiH || 2-61-5 ||

hk transliteration by Sanscript