Progress:71.4%

[द] विहनिष्यति ते बुद्धिं विदुरॊ मुक्तसंशयः पाण्डवानां हिते युक्तॊ न तथा मम कौरव ।। २-५१-६ ।।

'Duryodhana said, 'Vidura is always engaged in doing good to the sons of Pandu. O Kaurava, his feelings towards us are otherwise.'' ।। 2-51-6 ।।

english translation

[da] vihaniSyati te buddhiM vidurò muktasaMzayaH pANDavAnAM hite yuktò na tathA mama kaurava || 2-51-6 ||

hk transliteration by Sanscript

नारभेत परसामर्थ्यात पुरुषः कार्यम आत्मनः मतिसाम्यं दवयॊर नास्ति कार्येषु कुरुनन्दन ।। २-५१-७ ।।

'He will, without doubt, dissuade you from the proposed action. No man should commit to a task-based solely on another's counsel, for, O descendant of the Kurus, the minds of two individuals rarely align on a single course of action.' ।। 2-51-7 ।।

english translation

nArabheta parasAmarthyAta puruSaH kAryama AtmanaH matisAmyaM davayòra nAsti kAryeSu kurunandana || 2-51-7 ||

hk transliteration by Sanscript

भयं परिहरन मन्द आत्मानं परिपालयन वर्षासु कलिन्नकटवत तिष्ठन्न एवावसीदति ।। २-५१-८ ।।

'The fool who avoids all sources of fear and remains passive, like an insect in the rainy season, wastes away.' ।। 2-51-8 ।।

english translation

bhayaM pariharana manda AtmAnaM paripAlayana varSAsu kalinnakaTavata tiSThanna evAvasIdati || 2-51-8 ||

hk transliteration by Sanscript

न वयाधयॊ नापि यमः शरेयः पराप्तिं परतीक्षते यावद एव भवेत कल्पस तावच छरेयॊ समाचरेत ।। २-५१-९ ।।

'Neither illness nor death waits for one's prosperity. Therefore, as long as one has life and health, one should strive to achieve one's goals without waiting for favorable conditions.' ।। 2-51-9 ।।

english translation

na vayAdhayò nApi yamaH zareyaH parAptiM paratIkSate yAvada eva bhaveta kalpasa tAvaca chareyò samAcareta || 2-51-9 ||

hk transliteration by Sanscript

[ध] सर्वथा पुत्रबलिभिर विग्रहं ते न रॊचये वैरं विकारं सृजति तद वै शस्त्रम अनायसम ।। २-५१-१० ।।

'Dhritarashtra said, "O son, I cannot approve of hostility towards those who are strong. Such enmity only fosters discord and is, in itself, a weapon even though not made of steel."' ।। 2-51-10 ।।

english translation

[dha] sarvathA putrabalibhira vigrahaM te na ròcaye vairaM vikAraM sRjati tada vai zastrama anAyasama || 2-51-10 ||

hk transliteration by Sanscript