1.

उप-पर्व १

upa-parva 1

2.

उप-पर्व २

upa-parva 2

3.

उप-पर्व ३

upa-parva 3

4.

उप-पर्व ४

upa-parva 4

5.

उप-पर्व ५

upa-parva 5

6.

उप-पर्व ६

upa-parva 6

7.

उप-पर्व ७

upa-parva 7

8.

उप-पर्व ८

upa-parva 8

9.

उप-पर्व ९

upa-parva 9

10.

उप-पर्व १०

upa-parva 10

11.

उप-पर्व ११

upa-parva 11

12.

उप-पर्व १२

upa-parva 12

13.

उप-पर्व १३

upa-parva 13

14.

उप-पर्व १४

upa-parva 14

15.

उप-पर्व १५

upa-parva 15

16.

उप-पर्व १६

upa-parva 16

17.

उप-पर्व १७

upa-parva 17

18.

उप-पर्व १८

upa-parva 18

19.

उप-पर्व १९

upa-parva 19

20.

उप-पर्व २०

upa-parva 20

21.

उप-पर्व २१

upa-parva 21

22.

उप-पर्व २२

upa-parva 22

23.

उप-पर्व २३

upa-parva 23

24.

उप-पर्व २४

upa-parva 24

25.

उप-पर्व २५

upa-parva 25

26.

उप-पर्व २६

upa-parva 26

27.

उप-पर्व २७

upa-parva 27

28.

उप-पर्व २८

upa-parva 28

29.

उप-पर्व २९

upa-parva 29

30.

उप-पर्व ३०

upa-parva 30

31.

उप-पर्व ३१

upa-parva 31

32.

उप-पर्व ३२

upa-parva 32

33.

उप-पर्व ३३

upa-parva 33

34.

उप-पर्व ३४

upa-parva 34

35.

उप-पर्व ३५

upa-parva 35

36.

उप-पर्व ३६

upa-parva 36

37.

उप-पर्व ३७

upa-parva 37

38.

उप-पर्व ३८

upa-parva 38

39.

उप-पर्व ३९

upa-parva 39

40.

उप-पर्व ४०

upa-parva 40

41.

उप-पर्व ४१

upa-parva 41

42.

उप-पर्व ४२

upa-parva 42

43.

उप-पर्व ४३

upa-parva 43

44.

उप-पर्व ४४

upa-parva 44

45.

उप-पर्व ४५

upa-parva 45

46.

उप-पर्व ४६

upa-parva 46

47.

उप-पर्व ४७

upa-parva 47

48.

उप-पर्व ४८

upa-parva 48

उप-पर्व ४९

upa-parva 49

50.

उप-पर्व ५०

upa-parva 50

51.

उप-पर्व ५१

upa-parva 51

52.

उप-पर्व ५२

upa-parva 52

53.

उप-पर्व ५३

upa-parva 53

54.

उप-पर्व ५४

upa-parva 54

55.

उप-पर्व ५५

upa-parva 55

56.

उप-पर्व ५६

upa-parva 56

57.

उप-पर्व ५७

upa-parva 57

58.

उप-पर्व ५८

upa-parva 58

59.

उप-पर्व ५९

upa-parva 59

60.

उप-पर्व ६०

upa-parva 60

61.

उप-पर्व ६१

upa-parva 61

62.

उप-पर्व ६२

upa-parva 62

63.

उप-पर्व ६३

upa-parva 63

64.

उप-पर्व ६४

upa-parva 64

65.

उप-पर्व ६५

upa-parva 65

66.

उप-पर्व ६६

upa-parva 66

67.

उप-पर्व ६७

upa-parva 67

68.

उप-पर्व ६८

upa-parva 68

69.

उप-पर्व ६९

upa-parva 69

70.

उप-पर्व ७०

upa-parva 70

71.

उप-पर्व ७१

upa-parva 71

72.

उप-पर्व ७२

upa-parva 72

Progress:69.0%

[द] आर्यास तु ये वै राजानः सत्यसंधा महाव्रताः पर्याप्तविद्या वक्तारॊ वेदान्तावभृथाप्लुताः ।। २-४९-१ ।।

'Duryodhana said: “Those kings who are revered throughout the world, devoted to truth, and committed to rigorous vows, who are deeply learned and eloquent, well-versed in the Vedas and their branches, and skilled in the performance of sacrifices.' ।। 2-49-1 ।।

english translation

[da] AryAsa tu ye vai rAjAnaH satyasaMdhA mahAvratAH paryAptavidyA vaktArò vedAntAvabhRthAplutAH || 2-49-1 ||

hk transliteration by Sanscript

धृतिमन्तॊ हरीनिषेधा धर्मात्मानॊ यशस्विनः मूर्ढाभिषिक्तास ते चैनं राजानः पर्युपासते ।। २-४९-२ ।।

'Those kings who embody piety and modesty, whose souls are dedicated to virtue, who possess great renown, and who have undergone grand coronation rites—all these kings wait upon and revere Yudhishthira.' ।। 2-49-2 ।।

english translation

dhRtimantò harIniSedhA dharmAtmAnò yazasvinaH mUrDhAbhiSiktAsa te cainaM rAjAnaH paryupAsate || 2-49-2 ||

hk transliteration by Sanscript

दक्षिणार्थं समानीता राजभिः कांस्यदॊहनाः आरण्या बहुसाहस्रा अपश्यं तत्र तत्र गाः ।। २-४९-३ ।।

'And, O king, I saw many thousands of wild herds of cows (a breed known as Kamsyadohana) accompanied by numerous white copper vessels for milking, all brought by the kings of the earth as sacrificial offerings to be given by Yudhishthira to the Brahmanas.' ।। 2-49-3 ।।

english translation

dakSiNArthaM samAnItA rAjabhiH kAMsyadòhanAH AraNyA bahusAhasrA apazyaM tatra tatra gAH || 2-49-3 ||

hk transliteration by Sanscript

आजह्रुस तत्र सत्कृत्य सवयम उद्यम्य भारत अभिषेकार्थम अव्यग्रा भाण्डम उच्चावचं नृपाः ।। २-४९-४ ।।

'There, the kings, engaged in the task themselves, with great respect and without any delay, brought up high and low vessels for the anointment of the king (Yudhishthira) with reverence.' ।। 2-49-4 ।।

english translation

Ajahrusa tatra satkRtya savayama udyamya bhArata abhiSekArthama avyagrA bhANDama uccAvacaM nRpAH || 2-49-4 ||

hk transliteration by Sanscript

बाह्लीकॊ रथम आहार्षीज जाम्बूनदपरिष्कृतम सुदक्षिणस तं युयुजे शवेतैः काम्बॊजजैर हयैः ।। २-४९-५ ।।

'King Vahlika brought a chariot adorned with pure gold, while King Sudakshina himself yoked four white Kamboja horses to it.' ।। 2-49-5 ।।

english translation

bAhlIkò rathama AhArSIja jAmbUnadapariSkRtama sudakSiNasa taM yuyuje zavetaiH kAmbòjajaira hayaiH || 2-49-5 ||

hk transliteration by Sanscript