1.
उप-पर्व १
upa-parva 1
2.
उप-पर्व २
upa-parva 2
3.
उप-पर्व ३
upa-parva 3
4.
उप-पर्व ४
upa-parva 4
5.
उप-पर्व ५
upa-parva 5
6.
उप-पर्व ६
upa-parva 6
7.
उप-पर्व ७
upa-parva 7
8.
उप-पर्व ८
upa-parva 8
9.
उप-पर्व ९
upa-parva 9
10.
उप-पर्व १०
upa-parva 10
11.
उप-पर्व ११
upa-parva 11
12.
उप-पर्व १२
upa-parva 12
13.
उप-पर्व १३
upa-parva 13
14.
उप-पर्व १४
upa-parva 14
15.
उप-पर्व १५
upa-parva 15
16.
उप-पर्व १६
upa-parva 16
17.
उप-पर्व १७
upa-parva 17
18.
उप-पर्व १८
upa-parva 18
19.
उप-पर्व १९
upa-parva 19
20.
उप-पर्व २०
upa-parva 20
21.
उप-पर्व २१
upa-parva 21
22.
उप-पर्व २२
upa-parva 22
23.
उप-पर्व २३
upa-parva 23
24.
उप-पर्व २४
upa-parva 24
25.
उप-पर्व २५
upa-parva 25
26.
उप-पर्व २६
upa-parva 26
27.
उप-पर्व २७
upa-parva 27
28.
उप-पर्व २८
upa-parva 28
29.
उप-पर्व २९
upa-parva 29
30.
उप-पर्व ३०
upa-parva 30
31.
उप-पर्व ३१
upa-parva 31
32.
उप-पर्व ३२
upa-parva 32
33.
उप-पर्व ३३
upa-parva 33
34.
उप-पर्व ३४
upa-parva 34
35.
उप-पर्व ३५
upa-parva 35
36.
उप-पर्व ३६
upa-parva 36
37.
उप-पर्व ३७
upa-parva 37
38.
उप-पर्व ३८
upa-parva 38
39.
उप-पर्व ३९
upa-parva 39
40.
उप-पर्व ४०
upa-parva 40
41.
उप-पर्व ४१
upa-parva 41
42.
उप-पर्व ४२
upa-parva 42
43.
उप-पर्व ४३
upa-parva 43
44.
उप-पर्व ४४
upa-parva 44
45.
उप-पर्व ४५
upa-parva 45
46.
उप-पर्व ४६
upa-parva 46
•
उप-पर्व ४७
upa-parva 47
48.
उप-पर्व ४८
upa-parva 48
49.
उप-पर्व ४९
upa-parva 49
50.
उप-पर्व ५०
upa-parva 50
51.
उप-पर्व ५१
upa-parva 51
52.
उप-पर्व ५२
upa-parva 52
53.
उप-पर्व ५३
upa-parva 53
54.
उप-पर्व ५४
upa-parva 54
55.
उप-पर्व ५५
upa-parva 55
56.
उप-पर्व ५६
upa-parva 56
57.
उप-पर्व ५७
upa-parva 57
58.
उप-पर्व ५८
upa-parva 58
59.
उप-पर्व ५९
upa-parva 59
60.
उप-पर्व ६०
upa-parva 60
61.
उप-पर्व ६१
upa-parva 61
62.
उप-पर्व ६२
upa-parva 62
63.
उप-पर्व ६३
upa-parva 63
64.
उप-पर्व ६४
upa-parva 64
65.
उप-पर्व ६५
upa-parva 65
66.
उप-पर्व ६६
upa-parva 66
67.
उप-पर्व ६७
upa-parva 67
68.
उप-पर्व ६८
upa-parva 68
69.
उप-पर्व ६९
upa-parva 69
70.
उप-पर्व ७०
upa-parva 70
71.
उप-पर्व ७१
upa-parva 71
72.
उप-पर्व ७२
upa-parva 72
Progress:66.6%
एकपादांश च तत्राहम अपश्यं दवारि वारितान बल्यर्थं ददतस तस्मै हिरण्यं रजतं बहु ।। २-४७-१६ ।।
sanskrit
'There I saw the one-footed ones, restrained at the gate, Giving to him as a tribute Much gold and silver.' ।। 2-47-16 ।।
english translation
ekapAdAMza ca tatrAhama apazyaM davAri vAritAna balyarthaM dadatasa tasmai hiraNyaM rajataM bahu || 2-47-16 ||
hk transliteration
इन्द्र गॊप कवर्णाभाञ शुकवर्णान मनॊजवान तथैवेन्द्रायुध निभान संध्याभ्रसदृशान अपि ।। २-४७-१७ ।।
sanskrit
'Those with the color of Indragopa (fireflies), those with parrot-like hues, swift as thought, And those resembling Indra's weapon (rainbow), similar to twilight clouds.' ।। 2-47-17 ।।
english translation
indra gòpa kavarNAbhAJa zukavarNAna manòjavAna tathaivendrAyudha nibhAna saMdhyAbhrasadRzAna api || 2-47-17 ||
hk transliteration
अनेकवर्णान आरण्यान गृहीत्वाश्वान मनॊजवान जातरूपम अनर्घ्यं च ददुस तस्यैक पादकाः ।। २-४७-१८ ।।
sanskrit
'The people who arrived with only one leg presented many wild horses to Yudhishthira.' ।। 2-47-18 ।।
english translation
anekavarNAna AraNyAna gRhItvAzvAna manòjavAna jAtarUpama anarghyaM ca dadusa tasyaika pAdakAH || 2-47-18 ||
hk transliteration
चीनान हूनाञ शकान ओडून पर्वतान्तरवासिनः वार्ष्णेयान हारहूणांश च कृष्णान हैमवतांस तथा ।। २-४७-१९ ।।
sanskrit
'I also saw countless Chins, Sakas, and Uddras, along with many barbarous tribes from the forests, numerous Vrishnis, Harahunas, and dusky tribes from the Himavat, as well as many Nipas and coastal dwellers, all waiting at the gate and being refused entry.' ।। 2-47-19 ।।
english translation
cInAna hUnAJa zakAna oDUna parvatAntaravAsinaH vArSNeyAna hArahUNAMza ca kRSNAna haimavatAMsa tathA || 2-47-19 ||
hk transliteration
न पारयाम्य अभिगतान विविधान दवारि वारितान बल्यर्थं ददतस तस्य नानारूपान अनेकशः ।। २-४७-२० ।।
sanskrit
'I could not endure seeing the various offerings of those who were turned away at the gate. They presented numerous types of tribute, each in different forms.' ।। 2-47-20 ।।
english translation
na pArayAmya abhigatAna vividhAna davAri vAritAna balyarthaM dadatasa tasya nAnArUpAna anekazaH || 2-47-20 ||
hk transliteration
Mahabharat
Progress:66.6%
एकपादांश च तत्राहम अपश्यं दवारि वारितान बल्यर्थं ददतस तस्मै हिरण्यं रजतं बहु ।। २-४७-१६ ।।
sanskrit
'There I saw the one-footed ones, restrained at the gate, Giving to him as a tribute Much gold and silver.' ।। 2-47-16 ।।
english translation
ekapAdAMza ca tatrAhama apazyaM davAri vAritAna balyarthaM dadatasa tasmai hiraNyaM rajataM bahu || 2-47-16 ||
hk transliteration
इन्द्र गॊप कवर्णाभाञ शुकवर्णान मनॊजवान तथैवेन्द्रायुध निभान संध्याभ्रसदृशान अपि ।। २-४७-१७ ।।
sanskrit
'Those with the color of Indragopa (fireflies), those with parrot-like hues, swift as thought, And those resembling Indra's weapon (rainbow), similar to twilight clouds.' ।। 2-47-17 ।।
english translation
indra gòpa kavarNAbhAJa zukavarNAna manòjavAna tathaivendrAyudha nibhAna saMdhyAbhrasadRzAna api || 2-47-17 ||
hk transliteration
अनेकवर्णान आरण्यान गृहीत्वाश्वान मनॊजवान जातरूपम अनर्घ्यं च ददुस तस्यैक पादकाः ।। २-४७-१८ ।।
sanskrit
'The people who arrived with only one leg presented many wild horses to Yudhishthira.' ।। 2-47-18 ।।
english translation
anekavarNAna AraNyAna gRhItvAzvAna manòjavAna jAtarUpama anarghyaM ca dadusa tasyaika pAdakAH || 2-47-18 ||
hk transliteration
चीनान हूनाञ शकान ओडून पर्वतान्तरवासिनः वार्ष्णेयान हारहूणांश च कृष्णान हैमवतांस तथा ।। २-४७-१९ ।।
sanskrit
'I also saw countless Chins, Sakas, and Uddras, along with many barbarous tribes from the forests, numerous Vrishnis, Harahunas, and dusky tribes from the Himavat, as well as many Nipas and coastal dwellers, all waiting at the gate and being refused entry.' ।। 2-47-19 ।।
english translation
cInAna hUnAJa zakAna oDUna parvatAntaravAsinaH vArSNeyAna hArahUNAMza ca kRSNAna haimavatAMsa tathA || 2-47-19 ||
hk transliteration
न पारयाम्य अभिगतान विविधान दवारि वारितान बल्यर्थं ददतस तस्य नानारूपान अनेकशः ।। २-४७-२० ।।
sanskrit
'I could not endure seeing the various offerings of those who were turned away at the gate. They presented numerous types of tribute, each in different forms.' ।। 2-47-20 ।।
english translation
na pArayAmya abhigatAna vividhAna davAri vAritAna balyarthaM dadatasa tasya nAnArUpAna anekazaH || 2-47-20 ||
hk transliteration