1.

उप-पर्व १

upa-parva 1

2.

उप-पर्व २

upa-parva 2

3.

उप-पर्व ३

upa-parva 3

4.

उप-पर्व ४

upa-parva 4

5.

उप-पर्व ५

upa-parva 5

6.

उप-पर्व ६

upa-parva 6

7.

उप-पर्व ७

upa-parva 7

8.

उप-पर्व ८

upa-parva 8

9.

उप-पर्व ९

upa-parva 9

10.

उप-पर्व १०

upa-parva 10

11.

उप-पर्व ११

upa-parva 11

12.

उप-पर्व १२

upa-parva 12

13.

उप-पर्व १३

upa-parva 13

14.

उप-पर्व १४

upa-parva 14

15.

उप-पर्व १५

upa-parva 15

16.

उप-पर्व १६

upa-parva 16

17.

उप-पर्व १७

upa-parva 17

18.

उप-पर्व १८

upa-parva 18

19.

उप-पर्व १९

upa-parva 19

20.

उप-पर्व २०

upa-parva 20

21.

उप-पर्व २१

upa-parva 21

22.

उप-पर्व २२

upa-parva 22

23.

उप-पर्व २३

upa-parva 23

24.

उप-पर्व २४

upa-parva 24

25.

उप-पर्व २५

upa-parva 25

26.

उप-पर्व २६

upa-parva 26

27.

उप-पर्व २७

upa-parva 27

28.

उप-पर्व २८

upa-parva 28

29.

उप-पर्व २९

upa-parva 29

30.

उप-पर्व ३०

upa-parva 30

31.

उप-पर्व ३१

upa-parva 31

32.

उप-पर्व ३२

upa-parva 32

33.

उप-पर्व ३३

upa-parva 33

34.

उप-पर्व ३४

upa-parva 34

35.

उप-पर्व ३५

upa-parva 35

36.

उप-पर्व ३६

upa-parva 36

37.

उप-पर्व ३७

upa-parva 37

38.

उप-पर्व ३८

upa-parva 38

39.

उप-पर्व ३९

upa-parva 39

40.

उप-पर्व ४०

upa-parva 40

41.

उप-पर्व ४१

upa-parva 41

42.

उप-पर्व ४२

upa-parva 42

43.

उप-पर्व ४३

upa-parva 43

44.

उप-पर्व ४४

upa-parva 44

45.

उप-पर्व ४५

upa-parva 45

46.

उप-पर्व ४६

upa-parva 46

उप-पर्व ४७

upa-parva 47

48.

उप-पर्व ४८

upa-parva 48

49.

उप-पर्व ४९

upa-parva 49

50.

उप-पर्व ५०

upa-parva 50

51.

उप-पर्व ५१

upa-parva 51

52.

उप-पर्व ५२

upa-parva 52

53.

उप-पर्व ५३

upa-parva 53

54.

उप-पर्व ५४

upa-parva 54

55.

उप-पर्व ५५

upa-parva 55

56.

उप-पर्व ५६

upa-parva 56

57.

उप-पर्व ५७

upa-parva 57

58.

उप-पर्व ५८

upa-parva 58

59.

उप-पर्व ५९

upa-parva 59

60.

उप-पर्व ६०

upa-parva 60

61.

उप-पर्व ६१

upa-parva 61

62.

उप-पर्व ६२

upa-parva 62

63.

उप-पर्व ६३

upa-parva 63

64.

उप-पर्व ६४

upa-parva 64

65.

उप-पर्व ६५

upa-parva 65

66.

उप-पर्व ६६

upa-parva 66

67.

उप-पर्व ६७

upa-parva 67

68.

उप-पर्व ६८

upa-parva 68

69.

उप-पर्व ६९

upa-parva 69

70.

उप-पर्व ७०

upa-parva 70

71.

उप-पर्व ७१

upa-parva 71

72.

उप-पर्व ७२

upa-parva 72

Progress:66.6%

एकपादांश च तत्राहम अपश्यं दवारि वारितान बल्यर्थं ददतस तस्मै हिरण्यं रजतं बहु ।। २-४७-१६ ।।

'There I saw the one-footed ones, restrained at the gate, Giving to him as a tribute Much gold and silver.' ।। 2-47-16 ।।

english translation

ekapAdAMza ca tatrAhama apazyaM davAri vAritAna balyarthaM dadatasa tasmai hiraNyaM rajataM bahu || 2-47-16 ||

hk transliteration by Sanscript

इन्द्र गॊप कवर्णाभाञ शुकवर्णान मनॊजवान तथैवेन्द्रायुध निभान संध्याभ्रसदृशान अपि ।। २-४७-१७ ।।

'Those with the color of Indragopa (fireflies), those with parrot-like hues, swift as thought, And those resembling Indra's weapon (rainbow), similar to twilight clouds.' ।। 2-47-17 ।।

english translation

indra gòpa kavarNAbhAJa zukavarNAna manòjavAna tathaivendrAyudha nibhAna saMdhyAbhrasadRzAna api || 2-47-17 ||

hk transliteration by Sanscript

अनेकवर्णान आरण्यान गृहीत्वाश्वान मनॊजवान जातरूपम अनर्घ्यं च ददुस तस्यैक पादकाः ।। २-४७-१८ ।।

'The people who arrived with only one leg presented many wild horses to Yudhishthira.' ।। 2-47-18 ।।

english translation

anekavarNAna AraNyAna gRhItvAzvAna manòjavAna jAtarUpama anarghyaM ca dadusa tasyaika pAdakAH || 2-47-18 ||

hk transliteration by Sanscript

चीनान हूनाञ शकान ओडून पर्वतान्तरवासिनः वार्ष्णेयान हारहूणांश च कृष्णान हैमवतांस तथा ।। २-४७-१९ ।।

'I also saw countless Chins, Sakas, and Uddras, along with many barbarous tribes from the forests, numerous Vrishnis, Harahunas, and dusky tribes from the Himavat, as well as many Nipas and coastal dwellers, all waiting at the gate and being refused entry.' ।। 2-47-19 ।।

english translation

cInAna hUnAJa zakAna oDUna parvatAntaravAsinaH vArSNeyAna hArahUNAMza ca kRSNAna haimavatAMsa tathA || 2-47-19 ||

hk transliteration by Sanscript

न पारयाम्य अभिगतान विविधान दवारि वारितान बल्यर्थं ददतस तस्य नानारूपान अनेकशः ।। २-४७-२० ।।

'I could not endure seeing the various offerings of those who were turned away at the gate. They presented numerous types of tribute, each in different forms.' ।। 2-47-20 ।।

english translation

na pArayAmya abhigatAna vividhAna davAri vAritAna balyarthaM dadatasa tasya nAnArUpAna anekazaH || 2-47-20 ||

hk transliteration by Sanscript