1.

उप-पर्व १

upa-parva 1

2.

उप-पर्व २

upa-parva 2

3.

उप-पर्व ३

upa-parva 3

4.

उप-पर्व ४

upa-parva 4

5.

उप-पर्व ५

upa-parva 5

6.

उप-पर्व ६

upa-parva 6

7.

उप-पर्व ७

upa-parva 7

8.

उप-पर्व ८

upa-parva 8

9.

उप-पर्व ९

upa-parva 9

10.

उप-पर्व १०

upa-parva 10

11.

उप-पर्व ११

upa-parva 11

12.

उप-पर्व १२

upa-parva 12

13.

उप-पर्व १३

upa-parva 13

14.

उप-पर्व १४

upa-parva 14

15.

उप-पर्व १५

upa-parva 15

16.

उप-पर्व १६

upa-parva 16

17.

उप-पर्व १७

upa-parva 17

18.

उप-पर्व १८

upa-parva 18

19.

उप-पर्व १९

upa-parva 19

20.

उप-पर्व २०

upa-parva 20

21.

उप-पर्व २१

upa-parva 21

22.

उप-पर्व २२

upa-parva 22

23.

उप-पर्व २३

upa-parva 23

24.

उप-पर्व २४

upa-parva 24

25.

उप-पर्व २५

upa-parva 25

26.

उप-पर्व २६

upa-parva 26

27.

उप-पर्व २७

upa-parva 27

28.

उप-पर्व २८

upa-parva 28

29.

उप-पर्व २९

upa-parva 29

30.

उप-पर्व ३०

upa-parva 30

31.

उप-पर्व ३१

upa-parva 31

32.

उप-पर्व ३२

upa-parva 32

33.

उप-पर्व ३३

upa-parva 33

34.

उप-पर्व ३४

upa-parva 34

35.

उप-पर्व ३५

upa-parva 35

36.

उप-पर्व ३६

upa-parva 36

37.

उप-पर्व ३७

upa-parva 37

38.

उप-पर्व ३८

upa-parva 38

39.

उप-पर्व ३९

upa-parva 39

40.

उप-पर्व ४०

upa-parva 40

41.

उप-पर्व ४१

upa-parva 41

42.

उप-पर्व ४२

upa-parva 42

43.

उप-पर्व ४३

upa-parva 43

44.

उप-पर्व ४४

upa-parva 44

45.

उप-पर्व ४५

upa-parva 45

उप-पर्व ४६

upa-parva 46

47.

उप-पर्व ४७

upa-parva 47

48.

उप-पर्व ४८

upa-parva 48

49.

उप-पर्व ४९

upa-parva 49

50.

उप-पर्व ५०

upa-parva 50

51.

उप-पर्व ५१

upa-parva 51

52.

उप-पर्व ५२

upa-parva 52

53.

उप-पर्व ५३

upa-parva 53

54.

उप-पर्व ५४

upa-parva 54

55.

उप-पर्व ५५

upa-parva 55

56.

उप-पर्व ५६

upa-parva 56

57.

उप-पर्व ५७

upa-parva 57

58.

उप-पर्व ५८

upa-parva 58

59.

उप-पर्व ५९

upa-parva 59

60.

उप-पर्व ६०

upa-parva 60

61.

उप-पर्व ६१

upa-parva 61

62.

उप-पर्व ६२

upa-parva 62

63.

उप-पर्व ६३

upa-parva 63

64.

उप-पर्व ६४

upa-parva 64

65.

उप-पर्व ६५

upa-parva 65

66.

उप-पर्व ६६

upa-parva 66

67.

उप-पर्व ६७

upa-parva 67

68.

उप-पर्व ६८

upa-parva 68

69.

उप-पर्व ६९

upa-parva 69

70.

उप-पर्व ७०

upa-parva 70

71.

उप-पर्व ७१

upa-parva 71

72.

उप-पर्व ७२

upa-parva 72

Progress:65.1%

सफीतं राष्ट्रं महाबाहॊ पितृपैतामहं महत नित्यम आज्ञापयन भासि दिवि देवेश्वरॊ यथा ।। २-४६-१६ ।।

'O son, O mighty-armed one, ruling your vast ancestral kingdom, overflowing with people and wealth, you shine as splendidly as the chief of the gods in heaven.' ।। 2-46-16 ।।

english translation

saphItaM rASTraM mahAbAhò pitRpaitAmahaM mahata nityama AjJApayana bhAsi divi devezvarò yathA || 2-46-16 ||

hk transliteration by Sanscript

तस्य ते विदितप्रज्ञ शॊकमूलम इदं कथम समुत्थितं दुःखतरं तन मे शंसितुम अर्हसि ।। २-४६-१७ ।।

'You are endowed with wisdom. Pray tell me, what is the cause of this sorrow that has made you so melancholic?' ।। 2-46-17 ।।

english translation

tasya te viditaprajJa zòkamUlama idaM kathama samutthitaM duHkhataraM tana me zaMsituma arhasi || 2-46-17 ||

hk transliteration by Sanscript

[द] अश्नाम्य आच्छादयामीति परपश्यन पापपूरुषः नामर्षं कुरुते यस तु पुरुषः सॊ ऽधमः समृतः ।। २-४६-१८ ।।

'Duryodhana replied, "O king, I am indeed a sinful wretch because I indulge in comfort and luxury while witnessing the prosperity of my enemies. It is said that a person who does not feel jealousy at the sight of his foe's success is truly despicable."' ।। 2-46-18 ।।

english translation

[da] aznAmya AcchAdayAmIti parapazyana pApapUruSaH nAmarSaM kurute yasa tu puruSaH sò 'dhamaH samRtaH || 2-46-18 ||

hk transliteration by Sanscript

न मां परीणाति राजेन्द्र लक्ष्मीः साधारणा विभॊ जवलिताम इव कौन्तेये शरियं दृष्ट्वा च विव्यथे ।। २-४६-१९ ।।

'O exalted one, this kind of prosperity does not satisfy me. Seeing the brilliant success of the son of Kunti, I am deeply pained.' ।। 2-46-19 ।।

english translation

na mAM parINAti rAjendra lakSmIH sAdhAraNA vibhò javalitAma iva kaunteye zariyaM dRSTvA ca vivyathe || 2-46-19 ||

hk transliteration by Sanscript

सर्वां हि पृथिवीं दृष्ट्वा युधिष्ठिर वशानुगाम सथिरॊ ऽसमि यॊ ऽहं जीवामि दुःखाद एतद बरवीमि ते ।। २-४६-२० ।।

'Having seen the entire earth under Yudhishthira's control, I am steadfast. I live, and I tell you this out of sorrow.' ।। 2-46-20 ।।

english translation

sarvAM hi pRthivIM dRSTvA yudhiSThira vazAnugAma sathirò 'sami yò 'haM jIvAmi duHkhAda etada baravImi te || 2-46-20 ||

hk transliteration by Sanscript