Mahabharat

Progress:60.3%

स तु गच्छन्न अनेकाग्रः सभाम एवानुचिन्तयन शरियं च ताम अनुपमां धर्मराजस्य धीमतः ।। २-४३-१६ ।।

sanskrit

'As he journeyed back to his city with a troubled heart, Duryodhana could think of nothing but the grandeur of the assembly and the unmatched prosperity of the wise Yudhishthira.' ।। 2-43-16 ।।

english translation

sa tu gacchanna anekAgraH sabhAma evAnucintayana zariyaM ca tAma anupamAM dharmarAjasya dhImataH || 2-43-16 ||

hk transliteration

परमत्तॊ धृतराष्ट्रस्य पुत्रॊ दुर्यॊधनस तदा नाभ्यभाषत सुबलजं भाषमाणं पुनः पुनः ।। २-४३-१७ ।।

sanskrit

'So absorbed was he in his thoughts that he did not respond to Suvala's son, even though Sakuni spoke to him repeatedly.' ।। 2-43-17 ।।

english translation

paramattò dhRtarASTrasya putrò duryòdhanasa tadA nAbhyabhASata subalajaM bhASamANaM punaH punaH || 2-43-17 ||

hk transliteration

अनेकाग्रं तु तं दृष्ट्वा शकुनिः परत्यभाषत दुर्यॊधन कुतॊ मूलं निःश्वसन्न इव गच्छसि ।। २-४३-१८ ।।

sanskrit

'Observing Duryodhana's preoccupation, Sakuni asked, 'O Duryodhana, why are you going on in such a state?'' ।। 2-43-18 ।।

english translation

anekAgraM tu taM dRSTvA zakuniH paratyabhASata duryòdhana kutò mUlaM niHzvasanna iva gacchasi || 2-43-18 ||

hk transliteration

[द] दृष्ट्वेमां पृथिवीं कृत्स्नां युधिष्ठिर वशानुगाम जिताम अस्त्रप्रतापेन शवेताश्वस्य महात्मनः ।। २-४३-१९ ।।

sanskrit

'Duryodhana replied, 'Seeing this entire earth submissive to Yudhishthira, conquered by the prowess of the weapons of the great-souled one with white horses (Arjuna).' ।। 2-43-19 ।।

english translation

[da] dRSTvemAM pRthivIM kRtsnAM yudhiSThira vazAnugAma jitAma astrapratApena zavetAzvasya mahAtmanaH || 2-43-19 ||

hk transliteration

तं च यज्ञं तथा भूतं दृष्ट्वा पार्थस्य मातुल यथा शक्रस्य देवेषु तथा भूतं महाद्युते ।। २-४३-२० ।।

sanskrit

'And witnessing the grandeur of Yudhishthira's sacrifice, which rivals even the sacrifice of the great deity Indra, I am consumed with jealousy.' ।। 2-43-20 ।।

english translation

taM ca yajJaM tathA bhUtaM dRSTvA pArthasya mAtula yathA zakrasya deveSu tathA bhUtaM mahAdyute || 2-43-20 ||

hk transliteration