Mahabharat

Progress:59.6%

[व] वसन दुर्यॊधनस तस्यां सभायां भरतर्षभ शनैर ददर्श तां सर्वां सभां शकुनिना सह ।। २-४३-१ ।।

sanskrit

'Vaishampayana said: 'Duryodhana, the distinguished Kuru prince, continued to remain in the assembly house of the Pandavas. Along with Shakuni, he slowly surveyed the entirety of the grand mansion.'' ।। 2-43-1 ।।

english translation

[va] vasana duryòdhanasa tasyAM sabhAyAM bharatarSabha zanaira dadarza tAM sarvAM sabhAM zakuninA saha || 2-43-1 ||

hk transliteration

तस्यां दिव्यान अभिप्रायान ददर्श कुरुनन्दनः न दृष्टपूर्वा ये तेन नगरे नागसाह्वये ।। २-४३-२ ।।

sanskrit

'There, the joy of the Kurus (Duryodhana) saw marvelous sights that he had never witnessed before, even in Nagasahvaya (Hastinapura).' ।। 2-43-2 ।।

english translation

tasyAM divyAna abhiprAyAna dadarza kurunandanaH na dRSTapUrvA ye tena nagare nAgasAhvaye || 2-43-2 ||

hk transliteration

स कदा चित सभामध्ये धार्तराष्ट्रॊ महीपतिः सफाटिकं तलम आसाद्य जलम इत्य अभिशङ्कया ।। २-४३-३ ।।

sanskrit

'And one day, as King Duryodhana was walking around the mansion, he came upon a crystal floor, mistaking it for a pool of water.' ।। 2-43-3 ।।

english translation

sa kadA cita sabhAmadhye dhArtarASTrò mahIpatiH saphATikaM talama AsAdya jalama itya abhizaGkayA || 2-43-3 ||

hk transliteration

सववस्त्रॊत्कर्षणं राजा कृतवान बुद्धिमॊहितः दुर्मना विमुखश चैव परिचक्राम तां सभाम ।। २-४३-४ ।।

sanskrit

'The king, bewildered by the illusion, lifted his garments, thinking there was water. Feeling embarrassed and disheartened, he turned away and continued to walk around the assembly hall.' ।। 2-43-4 ।।

english translation

savavastròtkarSaNaM rAjA kRtavAna buddhimòhitaH durmanA vimukhaza caiva paricakrAma tAM sabhAma || 2-43-4 ||

hk transliteration

ततः सफाटिकतॊयां वै सफाटिकाम्बुज शॊभिताम वापीं मत्वा सथलम इति स वासाः परापतज जले ।। २-४३-५ ।।

sanskrit

'And later, mistaking a crystal-clear lake adorned with lotus flowers made of crystal for solid ground, the king stepped in and fell into the water fully clothed.' ।। 2-43-5 ।।

english translation

tataH saphATikatòyAM vai saphATikAmbuja zòbhitAma vApIM matvA sathalama iti sa vAsAH parApataja jale || 2-43-5 ||

hk transliteration