1.

उप-पर्व १

upa-parva 1

2.

उप-पर्व २

upa-parva 2

3.

उप-पर्व ३

upa-parva 3

4.

उप-पर्व ४

upa-parva 4

5.

उप-पर्व ५

upa-parva 5

6.

उप-पर्व ६

upa-parva 6

7.

उप-पर्व ७

upa-parva 7

8.

उप-पर्व ८

upa-parva 8

9.

उप-पर्व ९

upa-parva 9

10.

उप-पर्व १०

upa-parva 10

11.

उप-पर्व ११

upa-parva 11

12.

उप-पर्व १२

upa-parva 12

13.

उप-पर्व १३

upa-parva 13

14.

उप-पर्व १४

upa-parva 14

15.

उप-पर्व १५

upa-parva 15

16.

उप-पर्व १६

upa-parva 16

17.

उप-पर्व १७

upa-parva 17

18.

उप-पर्व १८

upa-parva 18

19.

उप-पर्व १९

upa-parva 19

20.

उप-पर्व २०

upa-parva 20

21.

उप-पर्व २१

upa-parva 21

22.

उप-पर्व २२

upa-parva 22

23.

उप-पर्व २३

upa-parva 23

24.

उप-पर्व २४

upa-parva 24

25.

उप-पर्व २५

upa-parva 25

26.

उप-पर्व २६

upa-parva 26

27.

उप-पर्व २७

upa-parva 27

28.

उप-पर्व २८

upa-parva 28

29.

उप-पर्व २९

upa-parva 29

30.

उप-पर्व ३०

upa-parva 30

31.

उप-पर्व ३१

upa-parva 31

32.

उप-पर्व ३२

upa-parva 32

33.

उप-पर्व ३३

upa-parva 33

34.

उप-पर्व ३४

upa-parva 34

35.

उप-पर्व ३५

upa-parva 35

36.

उप-पर्व ३६

upa-parva 36

37.

उप-पर्व ३७

upa-parva 37

38.

उप-पर्व ३८

upa-parva 38

39.

उप-पर्व ३९

upa-parva 39

40.

उप-पर्व ४०

upa-parva 40

41.

उप-पर्व ४१

upa-parva 41

42.

उप-पर्व ४२

upa-parva 42

उप-पर्व ४३

upa-parva 43

44.

उप-पर्व ४४

upa-parva 44

45.

उप-पर्व ४५

upa-parva 45

46.

उप-पर्व ४६

upa-parva 46

47.

उप-पर्व ४७

upa-parva 47

48.

उप-पर्व ४८

upa-parva 48

49.

उप-पर्व ४९

upa-parva 49

50.

उप-पर्व ५०

upa-parva 50

51.

उप-पर्व ५१

upa-parva 51

52.

उप-पर्व ५२

upa-parva 52

53.

उप-पर्व ५३

upa-parva 53

54.

उप-पर्व ५४

upa-parva 54

55.

उप-पर्व ५५

upa-parva 55

56.

उप-पर्व ५६

upa-parva 56

57.

उप-पर्व ५७

upa-parva 57

58.

उप-पर्व ५८

upa-parva 58

59.

उप-पर्व ५९

upa-parva 59

60.

उप-पर्व ६०

upa-parva 60

61.

उप-पर्व ६१

upa-parva 61

62.

उप-पर्व ६२

upa-parva 62

63.

उप-पर्व ६३

upa-parva 63

64.

उप-पर्व ६४

upa-parva 64

65.

उप-पर्व ६५

upa-parva 65

66.

उप-पर्व ६६

upa-parva 66

67.

उप-पर्व ६७

upa-parva 67

68.

उप-पर्व ६८

upa-parva 68

69.

उप-पर्व ६९

upa-parva 69

70.

उप-पर्व ७०

upa-parva 70

71.

उप-पर्व ७१

upa-parva 71

72.

उप-पर्व ७२

upa-parva 72

Progress:59.8%

जले निपतितं दृष्ट्वा किं करा जहसुर भृशम वासांसि च शुभान्य अस्मै परददू राजशासनात ।। २-४३-६ ।।

'Seeing Duryodhana fall into the lake, the mighty Bhima laughed heartily, as did the palace attendants. At the king's command, the servants quickly brought him dry, fine garments.' ।। 2-43-6 ।।

english translation

jale nipatitaM dRSTvA kiM karA jahasura bhRzama vAsAMsi ca zubhAnya asmai paradadU rAjazAsanAta || 2-43-6 ||

hk transliteration by Sanscript

तथागतं तु तं दृष्ट्वा भीमसेनॊ महाबलः अर्जुनश च यमौ चॊभौ सर्वे ते पराहसंस तदा ।। २-४३-७ ।।

'Beholding the plight of Duryodhana, the mighty Bhima and Arjuna and both the twins laughed aloud.' ।। 2-43-7 ।।

english translation

tathAgataM tu taM dRSTvA bhImasenò mahAbalaH arjunaza ca yamau còbhau sarve te parAhasaMsa tadA || 2-43-7 ||

hk transliteration by Sanscript

नामर्षयत ततस तेषाम अवहासम अमर्षणः आकारं रक्षमाणस तु न स तान समुदैक्षत ।। २-४३-८ ।।

'Unaccustomed to enduring insults, Duryodhana could not tolerate their laughter. Concealing his feelings, he avoided looking at them.' ।। 2-43-8 ।।

english translation

nAmarSayata tatasa teSAma avahAsama amarSaNaH AkAraM rakSamANasa tu na sa tAna samudaikSata || 2-43-8 ||

hk transliteration by Sanscript

पुनर वसनम उत्क्षिप्य परतरिष्यन्न इव सथलम आरुरॊह ततः सर्वे जहसुस ते पुनर जनाः ।। २-४३-९ ।।

'Seeing the king lift his clothes again to cross what he mistook for water but was actually dry land, they all laughed heartily once more.' ।। 2-43-9 ।।

english translation

punara vasanama utkSipya paratariSyanna iva sathalama Aruròha tataH sarve jahasusa te punara janAH || 2-43-9 ||

hk transliteration by Sanscript

दवारं च विवृताकारं ललाटेन समाहनत संवृतं चेति मन्वानॊ दवारदेशाद उपारमत ।। २-४३-१० ।।

'Later, the king mistook a closed crystal door for being open and struck his head against it as he tried to pass through, leaving him dazed. He then misjudged another open crystal door as closed and, while attempting to push it open with outstretched hands, stumbled and fell. Finally, he came across another truly open door but, thinking it was closed, moved away from it.' ।। 2-43-10 ।।

english translation

davAraM ca vivRtAkAraM lalATena samAhanata saMvRtaM ceti manvAnò davAradezAda upAramata || 2-43-10 ||

hk transliteration by Sanscript