1.

उप-पर्व १

upa-parva 1

2.

उप-पर्व २

upa-parva 2

3.

उप-पर्व ३

upa-parva 3

4.

उप-पर्व ४

upa-parva 4

5.

उप-पर्व ५

upa-parva 5

6.

उप-पर्व ६

upa-parva 6

7.

उप-पर्व ७

upa-parva 7

8.

उप-पर्व ८

upa-parva 8

9.

उप-पर्व ९

upa-parva 9

10.

उप-पर्व १०

upa-parva 10

11.

उप-पर्व ११

upa-parva 11

12.

उप-पर्व १२

upa-parva 12

13.

उप-पर्व १३

upa-parva 13

14.

उप-पर्व १४

upa-parva 14

15.

उप-पर्व १५

upa-parva 15

16.

उप-पर्व १६

upa-parva 16

17.

उप-पर्व १७

upa-parva 17

18.

उप-पर्व १८

upa-parva 18

19.

उप-पर्व १९

upa-parva 19

20.

उप-पर्व २०

upa-parva 20

21.

उप-पर्व २१

upa-parva 21

22.

उप-पर्व २२

upa-parva 22

23.

उप-पर्व २३

upa-parva 23

24.

उप-पर्व २४

upa-parva 24

25.

उप-पर्व २५

upa-parva 25

26.

उप-पर्व २६

upa-parva 26

27.

उप-पर्व २७

upa-parva 27

28.

उप-पर्व २८

upa-parva 28

29.

उप-पर्व २९

upa-parva 29

30.

उप-पर्व ३०

upa-parva 30

31.

उप-पर्व ३१

upa-parva 31

32.

उप-पर्व ३२

upa-parva 32

33.

उप-पर्व ३३

upa-parva 33

34.

उप-पर्व ३४

upa-parva 34

35.

उप-पर्व ३५

upa-parva 35

36.

उप-पर्व ३६

upa-parva 36

37.

उप-पर्व ३७

upa-parva 37

38.

उप-पर्व ३८

upa-parva 38

39.

उप-पर्व ३९

upa-parva 39

40.

उप-पर्व ४०

upa-parva 40

उप-पर्व ४१

upa-parva 41

42.

उप-पर्व ४२

upa-parva 42

43.

उप-पर्व ४३

upa-parva 43

44.

उप-पर्व ४४

upa-parva 44

45.

उप-पर्व ४५

upa-parva 45

46.

उप-पर्व ४६

upa-parva 46

47.

उप-पर्व ४७

upa-parva 47

48.

उप-पर्व ४८

upa-parva 48

49.

उप-पर्व ४९

upa-parva 49

50.

उप-पर्व ५०

upa-parva 50

51.

उप-पर्व ५१

upa-parva 51

52.

उप-पर्व ५२

upa-parva 52

53.

उप-पर्व ५३

upa-parva 53

54.

उप-पर्व ५४

upa-parva 54

55.

उप-पर्व ५५

upa-parva 55

56.

उप-पर्व ५६

upa-parva 56

57.

उप-पर्व ५७

upa-parva 57

58.

उप-पर्व ५८

upa-parva 58

59.

उप-पर्व ५९

upa-parva 59

60.

उप-पर्व ६०

upa-parva 60

61.

उप-पर्व ६१

upa-parva 61

62.

उप-पर्व ६२

upa-parva 62

63.

उप-पर्व ६३

upa-parva 63

64.

उप-पर्व ६४

upa-parva 64

65.

उप-पर्व ६५

upa-parva 65

66.

उप-पर्व ६६

upa-parva 66

67.

उप-पर्व ६७

upa-parva 67

68.

उप-पर्व ६८

upa-parva 68

69.

उप-पर्व ६९

upa-parva 69

70.

उप-पर्व ७०

upa-parva 70

71.

उप-पर्व ७१

upa-parva 71

72.

उप-पर्व ७२

upa-parva 72

Progress:55.7%

[भस] नैषा चेदिपतेर बुद्धिर यया तव आह्वयते ऽचयुतम नूनम एष जगद भर्तुः कृष्णस्यैव विनिश्चयः ।। २-४१-१ ।।

'Bhishma said, "The will that prompts the ruler of Chedi to summon you to battle, despite your unyielding strength, is not merely his own intention. It is certainly the will of Krishna, the Lord of the Universe."' ।। 2-41-1 ।।

english translation

[bhasa] naiSA cedipatera buddhira yayA tava Ahvayate 'cayutama nUnama eSa jagada bhartuH kRSNasyaiva vinizcayaH || 2-41-1 ||

hk transliteration by Sanscript

कॊ हि मां भीमसेनाद्य कषिताव अर्हति पार्थिवः कषेप्तुं दैवपरीतात्मा यथैष कुलपांसनः ।। २-४१-२ ।।

'O Bhima, what king on earth would dare to insult me in this way, as this wretch of his race, already doomed by fate, has done today?' ।। 2-41-2 ।।

english translation

kò hi mAM bhImasenAdya kaSitAva arhati pArthivaH kaSeptuM daivaparItAtmA yathaiSa kulapAMsanaH || 2-41-2 ||

hk transliteration by Sanscript

एष हय अस्य महाबाहॊ तेजॊ ऽंशश च हरेर धरुवम तम एव पुनर आदातुम इच्छत पृथु यशा हरिः ।। २-४१-३ ।।

'This mighty-armed one is undoubtedly a part of Hari's divine energy, and the Lord surely wishes to reclaim that energy.' ।। 2-41-3 ।।

english translation

eSa haya asya mahAbAhò tejò 'Mzaza ca harera dharuvama tama eva punara AdAtuma icchata pRthu yazA hariH || 2-41-3 ||

hk transliteration by Sanscript

येनैष कुरुशार्दूल शार्दूल इव चेदिराट गर्जत्य अतीव दुर्बुद्धिः सर्वान अस्मान अचिन्तयन ।। २-४१-४ ।।

'Therefore, O tiger of the Kuru race, this wicked-hearted king of Chedi roars with such audacity, showing little regard for us all.' ।। 2-41-4 ।।

english translation

yenaiSa kuruzArdUla zArdUla iva cedirATa garjatya atIva durbuddhiH sarvAna asmAna acintayana || 2-41-4 ||

hk transliteration by Sanscript

[व] ततॊ न ममृषे चैद्यस तद भीष्म वचनं तदा उवाच चैनं संक्रुद्धः पुनर भीष्मम अथॊत्तरम ।। २-४१-५ ।।

'Then, infuriated, the Chedi king did not heed Bhishma’s words and spoke to Bhishma once more in anger, addressing him with a reply.' ।। 2-41-5 ।।

english translation

[va] tatò na mamRSe caidyasa tada bhISma vacanaM tadA uvAca cainaM saMkruddhaH punara bhISmama athòttarama || 2-41-5 ||

hk transliteration by Sanscript