1.

उप-पर्व १

upa-parva 1

2.

उप-पर्व २

upa-parva 2

3.

उप-पर्व ३

upa-parva 3

4.

उप-पर्व ४

upa-parva 4

5.

उप-पर्व ५

upa-parva 5

6.

उप-पर्व ६

upa-parva 6

7.

उप-पर्व ७

upa-parva 7

8.

उप-पर्व ८

upa-parva 8

9.

उप-पर्व ९

upa-parva 9

10.

उप-पर्व १०

upa-parva 10

11.

उप-पर्व ११

upa-parva 11

12.

उप-पर्व १२

upa-parva 12

13.

उप-पर्व १३

upa-parva 13

14.

उप-पर्व १४

upa-parva 14

15.

उप-पर्व १५

upa-parva 15

16.

उप-पर्व १६

upa-parva 16

17.

उप-पर्व १७

upa-parva 17

18.

उप-पर्व १८

upa-parva 18

19.

उप-पर्व १९

upa-parva 19

20.

उप-पर्व २०

upa-parva 20

21.

उप-पर्व २१

upa-parva 21

22.

उप-पर्व २२

upa-parva 22

23.

उप-पर्व २३

upa-parva 23

24.

उप-पर्व २४

upa-parva 24

25.

उप-पर्व २५

upa-parva 25

26.

उप-पर्व २६

upa-parva 26

27.

उप-पर्व २७

upa-parva 27

28.

उप-पर्व २८

upa-parva 28

29.

उप-पर्व २९

upa-parva 29

30.

उप-पर्व ३०

upa-parva 30

31.

उप-पर्व ३१

upa-parva 31

32.

उप-पर्व ३२

upa-parva 32

33.

उप-पर्व ३३

upa-parva 33

34.

उप-पर्व ३४

upa-parva 34

35.

उप-पर्व ३५

upa-parva 35

36.

उप-पर्व ३६

upa-parva 36

उप-पर्व ३७

upa-parva 37

38.

उप-पर्व ३८

upa-parva 38

39.

उप-पर्व ३९

upa-parva 39

40.

उप-पर्व ४०

upa-parva 40

41.

उप-पर्व ४१

upa-parva 41

42.

उप-पर्व ४२

upa-parva 42

43.

उप-पर्व ४३

upa-parva 43

44.

उप-पर्व ४४

upa-parva 44

45.

उप-पर्व ४५

upa-parva 45

46.

उप-पर्व ४६

upa-parva 46

47.

उप-पर्व ४७

upa-parva 47

48.

उप-पर्व ४८

upa-parva 48

49.

उप-पर्व ४९

upa-parva 49

50.

उप-पर्व ५०

upa-parva 50

51.

उप-पर्व ५१

upa-parva 51

52.

उप-पर्व ५२

upa-parva 52

53.

उप-पर्व ५३

upa-parva 53

54.

उप-पर्व ५४

upa-parva 54

55.

उप-पर्व ५५

upa-parva 55

56.

उप-पर्व ५६

upa-parva 56

57.

उप-पर्व ५७

upa-parva 57

58.

उप-पर्व ५८

upa-parva 58

59.

उप-पर्व ५९

upa-parva 59

60.

उप-पर्व ६०

upa-parva 60

61.

उप-पर्व ६१

upa-parva 61

62.

उप-पर्व ६२

upa-parva 62

63.

उप-पर्व ६३

upa-parva 63

64.

उप-पर्व ६४

upa-parva 64

65.

उप-पर्व ६५

upa-parva 65

66.

उप-पर्व ६६

upa-parva 66

67.

उप-पर्व ६७

upa-parva 67

68.

उप-पर्व ६८

upa-parva 68

69.

उप-पर्व ६९

upa-parva 69

70.

उप-पर्व ७०

upa-parva 70

71.

उप-पर्व ७१

upa-parva 71

72.

उप-पर्व ७२

upa-parva 72

Progress:51.6%

[व] ततः सागरसंकाशं दृष्ट्वा नृपतिसागरम रॊषात परचलितं सर्वम इदम आह युधिष्ठिरः ।। २-३७-१ ।।

'Seeing the vast assembly of kings, stirred by wrath like a mighty ocean roiled by winds at the end of the cosmic cycle, Yudhishthira turned to the aged Bhishma, the wise grandsire of the Kurus, much like the powerful Indra addressing Vrihaspati.' ।। 2-37-1 ।।

english translation

[va] tataH sAgarasaMkAzaM dRSTvA nRpatisAgarama ròSAta paracalitaM sarvama idama Aha yudhiSThiraH || 2-37-1 ||

hk transliteration by Sanscript

भीष्मं मतिमतां शरेष्ठं वृद्धं कुरु पिता महम बृहस्पतिं बृहत तेजाः पुरुहूता इवारिहा ।। २-३७-२ ।।

'Bhishma, the best among the wise, the elder grandfather of the Kurus, of great splendor, was like Brihaspati to Indra in destroying enemies.' ।। 2-37-2 ।।

english translation

bhISmaM matimatAM zareSThaM vRddhaM kuru pitA mahama bRhaspatiM bRhata tejAH puruhUtA ivArihA || 2-37-2 ||

hk transliteration by Sanscript

असौ रॊषात परचलितॊ महान नृपतिसागरः अत्र यत परतिपत्तव्यं तन मे बरूहि पितामह ।। २-३७-३ ।।

'He asked, 'O Grandsire, this great ocean of kings is in turmoil due to their anger.'' ।। 2-37-3 ।।

english translation

asau ròSAta paracalitò mahAna nRpatisAgaraH atra yata paratipattavyaM tana me barUhi pitAmaha || 2-37-3 ||

hk transliteration by Sanscript

यज्ञस्य च न विघ्नः सयात परजानां च शिवं भवेत यथा सर्वत्र तत सर्वं बरूहि मे ऽदय पितामह ।। २-३७-४ ।।

'How can I ensure that my sacrifice proceeds without obstruction and that my subjects remain unharmed?' ।। 2-37-4 ।।

english translation

yajJasya ca na vighnaH sayAta parajAnAM ca zivaM bhaveta yathA sarvatra tata sarvaM barUhi me 'daya pitAmaha || 2-37-4 ||

hk transliteration by Sanscript

इत्य उक्तवति धर्मज्ञे धर्मराजे युधिष्ठिरे उवाचेदं वचॊ भीष्मस ततः कुरु पिता महः ।। २-३७-५ ।।

'Thus addressed by the righteous Yudhishthira, the king of dharma, Bhishma, the great father of the Kurus, spoke the following words.' ।। 2-37-5 ।।

english translation

itya uktavati dharmajJe dharmarAje yudhiSThire uvAcedaM vacò bhISmasa tataH kuru pitA mahaH || 2-37-5 ||

hk transliteration by Sanscript