Mahabharat

Progress:50.0%

[भस] नास्मा अनुनयॊ देयॊ नायम अर्हति सान्त्वनम लॊकवृद्धतमे कृष्णे यॊ ऽरहणां नानुमन्यते ।। २-३५-६ ।।

sanskrit

'Bhishma also, after this, said, "He who does not approve of the worship offered to Krishna, the most venerable among all, is not deserving of gentle words or conciliation."' ।। 2-35-6 ।।

english translation

[bhasa] nAsmA anunayò deyò nAyama arhati sAntvanama lòkavRddhatame kRSNe yò 'rahaNAM nAnumanyate || 2-35-6 ||

hk transliteration

कषत्रियः कषत्रियं जित्वा रणे रणकृतां वरः यॊ मुञ्चति वशे कृत्वा गुरुर भवति तस्य सः ।। २-३५-७ ।।

sanskrit

'The chief of warriors among the Kshatriyas, who, after defeating another Kshatriya in battle and bringing him under his control, sets him free, becomes the preceptor of the vanquished.' ।। 2-35-7 ।।

english translation

kaSatriyaH kaSatriyaM jitvA raNe raNakRtAM varaH yò muJcati vaze kRtvA gurura bhavati tasya saH || 2-35-7 ||

hk transliteration

अस्यां च समितौ राज्ञाम एकम अप्य अजितं युधि न पश्यामि महीपालं सात्वती पुत्र तेजसा ।। २-३५-८ ।।

sanskrit

'In this assembly of kings, O son of Satvati, I do not see even a single ruler who is undefeated in battle by your prowess.' ।। 2-35-8 ।।

english translation

asyAM ca samitau rAjJAma ekama apya ajitaM yudhi na pazyAmi mahIpAlaM sAtvatI putra tejasA || 2-35-8 ||

hk transliteration

न हि केवलम अस्माकम अयम अर्च्यतमॊ ऽचयुतः तरयाणाम अपि लॊकानाम अर्चनीयॊ जनार्दनः ।। २-३५-९ ।।

sanskrit

'This person, with his unblemished glory, deserves worship not just from us but from the three worlds.' ।। 2-35-9 ।।

english translation

na hi kevalama asmAkama ayama arcyatamò 'cayutaH tarayANAma api lòkAnAma arcanIyò janArdanaH || 2-35-9 ||

hk transliteration

कृष्णेन हि जिता युद्धे बहवः कषत्रियर्षभाः जगत सर्वं च वार्ष्णेये निखिलेन परतिष्ठितम ।। २-३५-१० ।।

sanskrit

'Countless Kshatriya warriors have been vanquished by Krishna in battle. The whole universe without limit is established in him of the Vrishni race.' ।। 2-35-10 ।।

english translation

kRSNena hi jitA yuddhe bahavaH kaSatriyarSabhAH jagata sarvaM ca vArSNeye nikhilena paratiSThitama || 2-35-10 ||

hk transliteration