Mahabharat

Progress:1.6%

निवर्तयित्वा च तदा पाण्डवान सपदानुगान सवां पुरीं परययौ कृष्णः पुरंदर इवापरः ।। २-२-२० ।।

sanskrit

'Govinda, well-versed in all duties, respectfully bowed down to Yudhishthira and clasped his feet. Yudhishthira, the righteous king and son of Pandu, then lifted Kesava and affectionately embraced him, smelling his head. Afterward, Yudhishthira, bidding farewell to Krishna, the foremost of the Yadava lineage with eyes like lotus petals, said, "Farewell!"' ।। 2-2-20 ।।

english translation

nivartayitvA ca tadA pANDavAna sapadAnugAna savAM purIM parayayau kRSNaH puraMdara ivAparaH || 2-2-20 ||

hk transliteration