1.

उप-पर्व १

upa-parva 1

2.

उप-पर्व २

upa-parva 2

3.

उप-पर्व ३

upa-parva 3

4.

उप-पर्व ४

upa-parva 4

5.

उप-पर्व ५

upa-parva 5

6.

उप-पर्व ६

upa-parva 6

7.

उप-पर्व ७

upa-parva 7

8.

उप-पर्व ८

upa-parva 8

9.

उप-पर्व ९

upa-parva 9

10.

उप-पर्व १०

upa-parva 10

11.

उप-पर्व ११

upa-parva 11

12.

उप-पर्व १२

upa-parva 12

13.

उप-पर्व १३

upa-parva 13

14.

उप-पर्व १४

upa-parva 14

15.

उप-पर्व १५

upa-parva 15

16.

उप-पर्व १६

upa-parva 16

17.

उप-पर्व १७

upa-parva 17

उप-पर्व १८

upa-parva 18

19.

उप-पर्व १९

upa-parva 19

20.

उप-पर्व २०

upa-parva 20

21.

उप-पर्व २१

upa-parva 21

22.

उप-पर्व २२

upa-parva 22

23.

उप-पर्व २३

upa-parva 23

24.

उप-पर्व २४

upa-parva 24

25.

उप-पर्व २५

upa-parva 25

26.

उप-पर्व २६

upa-parva 26

27.

उप-पर्व २७

upa-parva 27

28.

उप-पर्व २८

upa-parva 28

29.

उप-पर्व २९

upa-parva 29

30.

उप-पर्व ३०

upa-parva 30

31.

उप-पर्व ३१

upa-parva 31

32.

उप-पर्व ३२

upa-parva 32

33.

उप-पर्व ३३

upa-parva 33

34.

उप-पर्व ३४

upa-parva 34

35.

उप-पर्व ३५

upa-parva 35

36.

उप-पर्व ३६

upa-parva 36

37.

उप-पर्व ३७

upa-parva 37

38.

उप-पर्व ३८

upa-parva 38

39.

उप-पर्व ३९

upa-parva 39

40.

उप-पर्व ४०

upa-parva 40

41.

उप-पर्व ४१

upa-parva 41

42.

उप-पर्व ४२

upa-parva 42

43.

उप-पर्व ४३

upa-parva 43

44.

उप-पर्व ४४

upa-parva 44

45.

उप-पर्व ४५

upa-parva 45

46.

उप-पर्व ४६

upa-parva 46

47.

उप-पर्व ४७

upa-parva 47

48.

उप-पर्व ४८

upa-parva 48

49.

उप-पर्व ४९

upa-parva 49

50.

उप-पर्व ५०

upa-parva 50

51.

उप-पर्व ५१

upa-parva 51

52.

उप-पर्व ५२

upa-parva 52

53.

उप-पर्व ५३

upa-parva 53

54.

उप-पर्व ५४

upa-parva 54

55.

उप-पर्व ५५

upa-parva 55

56.

उप-पर्व ५६

upa-parva 56

57.

उप-पर्व ५७

upa-parva 57

58.

उप-पर्व ५८

upa-parva 58

59.

उप-पर्व ५९

upa-parva 59

60.

उप-पर्व ६०

upa-parva 60

61.

उप-पर्व ६१

upa-parva 61

62.

उप-पर्व ६२

upa-parva 62

63.

उप-पर्व ६३

upa-parva 63

64.

उप-पर्व ६४

upa-parva 64

65.

उप-पर्व ६५

upa-parva 65

66.

उप-पर्व ६६

upa-parva 66

67.

उप-पर्व ६७

upa-parva 67

68.

उप-पर्व ६८

upa-parva 68

69.

उप-पर्व ६९

upa-parva 69

70.

उप-पर्व ७०

upa-parva 70

71.

उप-पर्व ७१

upa-parva 71

72.

उप-पर्व ७२

upa-parva 72

Progress:27.3%

[वा] पतितौ हंसडिभकौ कंसामात्यौ निपातितौ जरासंधस्य निधने कालॊ ऽयं समुपागतः ।। २-१८-१ ।।

'Krishna said, "Hansa and Dimvaka have both fallen; Kansa, along with all his followers, has been slain. Therefore, the time has come for the destruction of Jarasandha."' ।। 2-18-1 ।।

english translation

[vA] patitau haMsaDibhakau kaMsAmAtyau nipAtitau jarAsaMdhasya nidhane kAlò 'yaM samupAgataH || 2-18-1 ||

hk transliteration by Sanscript

न स शक्यॊ रणे जेतुं सर्वैर अपि सुरासुरैः पराणयुद्धेन जेतव्यः स इत्य उपलभामहे ।। २-१८-२ ।।

'"He cannot be defeated in battle by all the gods and demons combined. He must be conquered through a strategic duel," we have learned.' ।। 2-18-2 ।।

english translation

na sa zakyò raNe jetuM sarvaira api surAsuraiH parANayuddhena jetavyaH sa itya upalabhAmahe || 2-18-2 ||

hk transliteration by Sanscript

मयि नीतिर बलं भीमे रक्षिता चावयॊ ऽरजुनः साधयिष्यामि तं राजन वयं तरय इवाग्नयः ।। २-१८-३ ।।

'However, we believe that he should be defeated in a personal combat, unarmed. I possess strategy, Bhima embodies strength, and Arjuna signifies victory. Thus, as a prelude to the Rajasuya sacrifice, we will undoubtedly achieve the downfall of the king of Magadha.' ।। 2-18-3 ।।

english translation

mayi nItira balaM bhIme rakSitA cAvayò 'rajunaH sAdhayiSyAmi taM rAjana vayaM taraya ivAgnayaH || 2-18-3 ||

hk transliteration by Sanscript

तरिभिर आसादितॊ ऽसमाभिर विजने स नराधिपः न संदेहॊ यथा युद्धम एकेनाभ्युपयास्यति ।। २-१८-४ ।।

'When the three of us approach that monarch in secrecy, without a doubt, he will engage in combat with one of us.' ।। 2-18-4 ।।

english translation

taribhira AsAditò 'samAbhira vijane sa narAdhipaH na saMdehò yathA yuddhama ekenAbhyupayAsyati || 2-18-4 ||

hk transliteration by Sanscript

अवमानाच च लॊकस्य वयायतत्वाच च धर्षितः भीमसेनेन युद्धाय धरुवम अभ्युपयास्यति ।। २-१८-५ ।।

'From fear of disgrace, from covetousness, and pride of strength he will certainly summon Bhima to the encounter.' ।। 2-18-5 ।।

english translation

avamAnAca ca lòkasya vayAyatatvAca ca dharSitaH bhImasenena yuddhAya dharuvama abhyupayAsyati || 2-18-5 ||

hk transliteration by Sanscript