Mahabharat

Progress:27.5%

अलं तस्य महाबाहुर भीमसेनॊ महाबलः लॊकस्य समुदीर्णस्य निधनायान्तकॊ यथा ।। २-१८-६ ।।

sanskrit

'Like death itself that slays a person swollen with pride, the long-armed and mighty Bhimasena will bring about the destruction of the king.' ।। 2-18-6 ।।

english translation

alaM tasya mahAbAhura bhImasenò mahAbalaH lòkasya samudIrNasya nidhanAyAntakò yathA || 2-18-6 ||

hk transliteration

यदि ते हृदयं वेत्ति यदि ते परत्ययॊ मयि भीमसेनार्जुनौ शीघ्रं नयासभूतौ परयच्छ मे ।। २-१८-७ ।।

sanskrit

'If you understand my intentions, if you have any trust in me, then without delay, entrust Bhima and Arjuna to me as a pledge!' ।। 2-18-7 ।।

english translation

yadi te hRdayaM vetti yadi te paratyayò mayi bhImasenArjunau zIghraM nayAsabhUtau parayaccha me || 2-18-7 ||

hk transliteration

[वै] एवम उक्तॊ भगवता परत्युवाच युधिष्ठिरः भीम पार्थौ समालॊक्य संप्रहृष्टमुखौ सथितौ ।। २-१८-८ ।।

sanskrit

'Vaisampayana continued, "Thus addressed by the exalted one, Yudhishthira, seeing both Bhima and Arjuna standing with joyful faces, replied as follows:"' ।। 2-18-8 ।।

english translation

[vai] evama uktò bhagavatA paratyuvAca yudhiSThiraH bhIma pArthau samAlòkya saMprahRSTamukhau sathitau || 2-18-8 ||

hk transliteration

अच्युताच्युत मा मैवं वयाहरामित्र कर्षण पाण्डवानां भवान नाथॊ भवन्तं चाश्रिता वयम ।। २-१८-९ ।।

sanskrit

'O Achyuta, O Achyuta, the destroyer of all foes, do not say such things. You are the lord of the Pandavas! We rely upon you.' ।। 2-18-9 ।।

english translation

acyutAcyuta mA maivaM vayAharAmitra karSaNa pANDavAnAM bhavAna nAthò bhavantaM cAzritA vayama || 2-18-9 ||

hk transliteration

यथा वदसि गॊविन्द सर्वं तद उपपद्यते न हि तवम अग्रतस तेषां येषां लक्ष्मीः पराङ्मुखी ।। २-१८-१० ।।

sanskrit

'What you say, O Govinda, aligns with wise counsel. You never forsake those upon whom Fortune has smiled.' ।। 2-18-10 ।।

english translation

yathA vadasi gòvinda sarvaM tada upapadyate na hi tavama agratasa teSAM yeSAM lakSmIH parAGmukhI || 2-18-10 ||

hk transliteration