•
सहायगम्यागम्यगमनकारणचिन्ताप्रकरणम्
Advice of the Assistants on the choice of Lovers
2.
कान्तानुवृत्तप्रकरणम्
Looking for a steady Lover
3.
अर्थागमोपायप्रकरणम्
Ways of Making Money
4.
विशीर्णप्रतिसन्धानप्रकरणम्
Friendship with a former Lover
5.
लाभविशेषप्रकरणम्
Occasional Profits
6.
अर्थानर्थानुबन्धसंशयविचारप्रकरणम्
Profits and Losses
Progress:10.7%
भवन्ति चात्र श्लोकाः- ताम्बूलानि स्वजश्चैव संस्कृतं चानुलेपनम् । आगतस्याहरेत् प्रीत्या कलागोष्ठीश्च योजयेत् ॥ ३१ ॥
sanskrit
When he comes to see her, he brings the girl he is courting betel nuts, garlands of flowers, and ultrarefined beauty products, and invites her to artistic meetings.
english translation
hindi translation
bhavanti cAtra zlokAH- tAmbUlAni svajazcaiva saMskRtaM cAnulepanam | AgatasyAharet prItyA kalAgoSThIzca yojayet || 31 ||
hk transliteration
द्रव्याणि प्रणये दद्यात् कुर्याच्च परिवर्तनम् । सम्प्रयोगस्य चाकूतं निजेनैव प्रयोजयेत् ॥ ३२ ॥
sanskrit
As a mark of affection, she gives him various things in exchange for his gifts and indicates that she is disposed to have amorous relations, without restriction.
english translation
hindi translation
dravyANi praNaye dadyAt kuryAcca parivartanam | samprayogasya cAkUtaM nijenaiva prayojayet || 32 ||
hk transliteration
प्रीतिदायैरुपन्यासैरुपचारैश्च केवलैः । गम्येन सह संसृष्टा रञ्जयेत्तं ततः परम् ॥ ३३॥
sanskrit
By means of love gifts, messages, and special comportment, she lets it be seen that she is disposed to sleep with him. The rest will follow later on.
english translation
hindi translation
prItidAyairupanyAsairupacAraizca kevalaiH | gamyena saha saMsRSTA raJjayettaM tataH param || 33||
hk transliteration
Kamasutra
Progress:10.7%
भवन्ति चात्र श्लोकाः- ताम्बूलानि स्वजश्चैव संस्कृतं चानुलेपनम् । आगतस्याहरेत् प्रीत्या कलागोष्ठीश्च योजयेत् ॥ ३१ ॥
sanskrit
When he comes to see her, he brings the girl he is courting betel nuts, garlands of flowers, and ultrarefined beauty products, and invites her to artistic meetings.
english translation
hindi translation
bhavanti cAtra zlokAH- tAmbUlAni svajazcaiva saMskRtaM cAnulepanam | AgatasyAharet prItyA kalAgoSThIzca yojayet || 31 ||
hk transliteration
द्रव्याणि प्रणये दद्यात् कुर्याच्च परिवर्तनम् । सम्प्रयोगस्य चाकूतं निजेनैव प्रयोजयेत् ॥ ३२ ॥
sanskrit
As a mark of affection, she gives him various things in exchange for his gifts and indicates that she is disposed to have amorous relations, without restriction.
english translation
hindi translation
dravyANi praNaye dadyAt kuryAcca parivartanam | samprayogasya cAkUtaM nijenaiva prayojayet || 32 ||
hk transliteration
प्रीतिदायैरुपन्यासैरुपचारैश्च केवलैः । गम्येन सह संसृष्टा रञ्जयेत्तं ततः परम् ॥ ३३॥
sanskrit
By means of love gifts, messages, and special comportment, she lets it be seen that she is disposed to sleep with him. The rest will follow later on.
english translation
hindi translation
prItidAyairupanyAsairupacAraizca kevalaiH | gamyena saha saMsRSTA raJjayettaM tataH param || 33||
hk transliteration