Kamasutra

Progress:10.7%

भवन्ति चात्र श्लोकाः- ताम्बूलानि स्वजश्चैव संस्कृतं चानुलेपनम् । आगतस्याहरेत् प्रीत्या कलागोष्ठीश्च योजयेत् ॥ ३१ ॥

When he comes to see her, he brings the girl he is courting betel nuts, garlands of flowers, and ultrarefined beauty products, and invites her to artistic meetings.

english translation

उपसंहार — इस विषय में तीन आनुवंश्य श्लोक उद्धृत करते हैं- संस्कृत पान, संस्कृत माला, संस्कृत चन्दन और संस्कृत इत्र आये हुए नायक की प्रेमपूर्वक दे और कलागोहियों का आयोजन करे॥ ३१ ॥

hindi translation

bhavanti cAtra zlokAH- tAmbUlAni svajazcaiva saMskRtaM cAnulepanam | AgatasyAharet prItyA kalAgoSThIzca yojayet || 31 ||

hk transliteration by Sanscript

द्रव्याणि प्रणये दद्यात् कुर्याच्च परिवर्तनम् । सम्प्रयोगस्य चाकूतं निजेनैव प्रयोजयेत् ॥ ३२ ॥

As a mark of affection, she gives him various things in exchange for his gifts and indicates that she is disposed to have amorous relations, without restriction.

english translation

आदान-प्रदान- प्रेम बढ़ाने के लिये प्रेमोपहार दे और ले वेश्या सम्भोग के गुप्त संकेतों को स्वयं ही प्रकट करे ॥ ३२ ॥

hindi translation

dravyANi praNaye dadyAt kuryAcca parivartanam | samprayogasya cAkUtaM nijenaiva prayojayet || 32 ||

hk transliteration by Sanscript

प्रीतिदायैरुपन्यासैरुपचारैश्च केवलैः । गम्येन सह संसृष्टा रञ्जयेत्तं ततः परम् ॥ ३३॥

By means of love gifts, messages, and special comportment, she lets it be seen that she is disposed to sleep with him. The rest will follow later on.

english translation

प्रीतिपूर्वक दिये जाने वाले उपहारों से, पीठमर्द आदि की बातों से और सम्भोगसूचक भावों से पहले नायक को अनुरक्त करे, तत्पश्चात् सम्भोग करे ॥ ३३ ॥

hindi translation

prItidAyairupanyAsairupacAraizca kevalaiH | gamyena saha saMsRSTA raJjayettaM tataH param || 33||

hk transliteration by Sanscript