•
सहायगम्यागम्यगमनकारणचिन्ताप्रकरणम्
Advice of the Assistants on the choice of Lovers
2.
कान्तानुवृत्तप्रकरणम्
Looking for a steady Lover
3.
अर्थागमोपायप्रकरणम्
Ways of Making Money
4.
विशीर्णप्रतिसन्धानप्रकरणम्
Friendship with a former Lover
5.
लाभविशेषप्रकरणम्
Occasional Profits
6.
अर्थानर्थानुबन्धसंशयविचारप्रकरणम्
Profits and Losses
Progress:5.5%
क्षयी रोगी कृमिशकृद्वायसास्यः प्रियकलत्रः परुषवाक्कदयों निर्घुणो गुरुजनपरित्यक्तः स्तेनो दम्भशीलो मूलकर्मणि प्रसक्तो मानापमानयोरनपेक्षी द्वेष्यरप्यर्थहाय विलग्ज इत्यगम्याः ।। १६ ।।
sanskrit
With tuberculosis, sick, with worms in their excrement, with bad breath, in love with their wife, coarse in word, brutal, cruel, abandoned by their parents, a thief, idiot, practicing magic, insensitive to praise and insult, frequenting enemies for hope of gain, immodest: such men should be avoided.
english translation
hindi translation
kSayI rogI kRmizakRdvAyasAsyaH priyakalatraH paruSavAkkadayoM nirghuNo gurujanaparityaktaH steno dambhazIlo mUlakarmaNi prasakto mAnApamAnayoranapekSI dveSyarapyarthahAya vilagja ityagamyAH || 16 ||
hk transliteration
रागो भयमर्थः सङ्घय वैरनिर्यातनं जिज्ञासा पक्षः खेदो धर्मो यशोऽनुकम्पा सुहृद्वाक्यं ह्रीः प्रियसादृश्यं धन्यता रागापनयः साजात्यं साहवेश्यं सातत्यमायतिश्च गमनकारणानि भवन्तीत्याचार्याः ॥ १७ ॥
sanskrit
The masters of old considered as reasons for having sexual relations passion; fear; money; defiance; easy opportunity; desire to learn; protection; grief; virtue; fame; pity; loving words; shyness; resemblance to the beloved; the facts of being well endowed, handsome, and rich; excitation; congeniality; being of the same circle; cohabitation: such are the reasons for which sexual relations take place.
english translation
hindi translation
rAgo bhayamarthaH saGghaya vairaniryAtanaM jijJAsA pakSaH khedo dharmo yazo'nukampA suhRdvAkyaM hrIH priyasAdRzyaM dhanyatA rAgApanayaH sAjAtyaM sAhavezyaM sAtatyamAyatizca gamanakAraNAni bhavantItyAcAryAH || 17 ||
hk transliteration
अर्थोऽनर्थप्रतीघातः प्रीतिश्चेति वात्स्यायनः ॥ १८ ॥
sanskrit
According to Vatsyayana, riches and poverty, hate and love, are the moving principles.
english translation
hindi translation
artho'narthapratIghAtaH prItizceti vAtsyAyanaH || 18 ||
hk transliteration
अर्थस्तु प्रीत्या न बाधितः । अस्य प्राधान्यात् ॥ १९ ॥
sanskrit
Interest and love are not opposed, but the search for the means of subsistence must be predominant.
english translation
hindi translation
arthastu prItyA na bAdhitaH | asya prAdhAnyAt || 19 ||
hk transliteration
भयादिषु तु गुरुलाघवं परीक्ष्यमिति सहायगम्यागम्यगमनकारणचिन्ता ॥ २० ॥
sanskrit
As far as fear and other similar factors are concerned, the partner's importance or insignificance should be considered prior to deciding whether to give in to him or not.
english translation
hindi translation
bhayAdiSu tu gurulAghavaM parIkSyamiti sahAyagamyAgamyagamanakAraNacintA || 20 ||
hk transliteration
Kamasutra
Progress:5.5%
क्षयी रोगी कृमिशकृद्वायसास्यः प्रियकलत्रः परुषवाक्कदयों निर्घुणो गुरुजनपरित्यक्तः स्तेनो दम्भशीलो मूलकर्मणि प्रसक्तो मानापमानयोरनपेक्षी द्वेष्यरप्यर्थहाय विलग्ज इत्यगम्याः ।। १६ ।।
sanskrit
With tuberculosis, sick, with worms in their excrement, with bad breath, in love with their wife, coarse in word, brutal, cruel, abandoned by their parents, a thief, idiot, practicing magic, insensitive to praise and insult, frequenting enemies for hope of gain, immodest: such men should be avoided.
english translation
hindi translation
kSayI rogI kRmizakRdvAyasAsyaH priyakalatraH paruSavAkkadayoM nirghuNo gurujanaparityaktaH steno dambhazIlo mUlakarmaNi prasakto mAnApamAnayoranapekSI dveSyarapyarthahAya vilagja ityagamyAH || 16 ||
hk transliteration
रागो भयमर्थः सङ्घय वैरनिर्यातनं जिज्ञासा पक्षः खेदो धर्मो यशोऽनुकम्पा सुहृद्वाक्यं ह्रीः प्रियसादृश्यं धन्यता रागापनयः साजात्यं साहवेश्यं सातत्यमायतिश्च गमनकारणानि भवन्तीत्याचार्याः ॥ १७ ॥
sanskrit
The masters of old considered as reasons for having sexual relations passion; fear; money; defiance; easy opportunity; desire to learn; protection; grief; virtue; fame; pity; loving words; shyness; resemblance to the beloved; the facts of being well endowed, handsome, and rich; excitation; congeniality; being of the same circle; cohabitation: such are the reasons for which sexual relations take place.
english translation
hindi translation
rAgo bhayamarthaH saGghaya vairaniryAtanaM jijJAsA pakSaH khedo dharmo yazo'nukampA suhRdvAkyaM hrIH priyasAdRzyaM dhanyatA rAgApanayaH sAjAtyaM sAhavezyaM sAtatyamAyatizca gamanakAraNAni bhavantItyAcAryAH || 17 ||
hk transliteration
अर्थोऽनर्थप्रतीघातः प्रीतिश्चेति वात्स्यायनः ॥ १८ ॥
sanskrit
According to Vatsyayana, riches and poverty, hate and love, are the moving principles.
english translation
hindi translation
artho'narthapratIghAtaH prItizceti vAtsyAyanaH || 18 ||
hk transliteration
अर्थस्तु प्रीत्या न बाधितः । अस्य प्राधान्यात् ॥ १९ ॥
sanskrit
Interest and love are not opposed, but the search for the means of subsistence must be predominant.
english translation
hindi translation
arthastu prItyA na bAdhitaH | asya prAdhAnyAt || 19 ||
hk transliteration
भयादिषु तु गुरुलाघवं परीक्ष्यमिति सहायगम्यागम्यगमनकारणचिन्ता ॥ २० ॥
sanskrit
As far as fear and other similar factors are concerned, the partner's importance or insignificance should be considered prior to deciding whether to give in to him or not.
english translation
hindi translation
bhayAdiSu tu gurulAghavaM parIkSyamiti sahAyagamyAgamyagamanakAraNacintA || 20 ||
hk transliteration