Progress:69.1%
एतेन रचितोद्ग्राहोदकानां ग्रीष्ये जलक्रीडागमनं व्याख्यातम् ॥ २६ ।।
sanskrit
During the summer, one goes where there is plenty of water, for water games.
english translation
hindi translation
etena racitodgrAhodakAnAM grISye jalakrIDAgamanaM vyAkhyAtam || 26 ||
hk transliteration
यक्षरात्रिः । कौमुदीजागरः । सुवसन्तकः ॥ २७ ॥
sanskrit
For the feast of the genies [Yaksharatri], people stay awake, in the moonlight, as they also do at the spring festival.
english translation
hindi translation
yakSarAtriH | kaumudIjAgaraH | suvasantakaH || 27 ||
hk transliteration
सहकारभञ्जिका, अभ्यूषखादिका, बिसखादिका, नवपत्रिका, उदकक्ष्वेडिका, पाञ्चालानुयानम्, एकशाल्मली, कदम्बयुद्धानि तास्ताश्च माहिमान्यो देश्याश्च क्रीडा जनेभ्यो विशिष्टमाचरेयुः । इति सम्भूयक्रीडाः ॥ २८ ॥
sanskrit
During parties in the country, one amuses oneself by opening mangoes, eating cakes and lotus stalks, gathering fresh leaves, imitating the cry of the lion by using bamboos filled with water, making puns, gathering the red cotton plant flowers, battling with kadamba fruits [Anthocephalus cadamba], praising one's respective country, playing games from different regions.
english translation
hindi translation
sahakArabhaJjikA, abhyUSakhAdikA, bisakhAdikA, navapatrikA, udakakSveDikA, pAJcAlAnuyAnam, ekazAlmalI, kadambayuddhAni tAstAzca mAhimAnyo dezyAzca krIDA janebhyo viziSTamAcareyuH | iti sambhUyakrIDAH || 28 ||
hk transliteration
एकचारिणश्च विभवसामर्थ्याद् ॥ २९ ॥
sanskrit
When one is alone, one should find one's own ways of amusing oneself.
english translation
hindi translation
ekacAriNazca vibhavasAmarthyAd || 29 ||
hk transliteration
गणिकाया नायिकायाश्च सखीभिर्नागरकैश्च सह चरितमेतेन व्याख्यातम् ॥ ३० ॥
sanskrit
Later on, we shall describe the proper behavior of wellbred people with courtesans, with their mistresses, and with their friends.
english translation
hindi translation
gaNikAyA nAyikAyAzca sakhIbhirnAgarakaizca saha caritametena vyAkhyAtam || 30 ||
hk transliteration
Kamasutra
Progress:69.1%
एतेन रचितोद्ग्राहोदकानां ग्रीष्ये जलक्रीडागमनं व्याख्यातम् ॥ २६ ।।
sanskrit
During the summer, one goes where there is plenty of water, for water games.
english translation
hindi translation
etena racitodgrAhodakAnAM grISye jalakrIDAgamanaM vyAkhyAtam || 26 ||
hk transliteration
यक्षरात्रिः । कौमुदीजागरः । सुवसन्तकः ॥ २७ ॥
sanskrit
For the feast of the genies [Yaksharatri], people stay awake, in the moonlight, as they also do at the spring festival.
english translation
hindi translation
yakSarAtriH | kaumudIjAgaraH | suvasantakaH || 27 ||
hk transliteration
सहकारभञ्जिका, अभ्यूषखादिका, बिसखादिका, नवपत्रिका, उदकक्ष्वेडिका, पाञ्चालानुयानम्, एकशाल्मली, कदम्बयुद्धानि तास्ताश्च माहिमान्यो देश्याश्च क्रीडा जनेभ्यो विशिष्टमाचरेयुः । इति सम्भूयक्रीडाः ॥ २८ ॥
sanskrit
During parties in the country, one amuses oneself by opening mangoes, eating cakes and lotus stalks, gathering fresh leaves, imitating the cry of the lion by using bamboos filled with water, making puns, gathering the red cotton plant flowers, battling with kadamba fruits [Anthocephalus cadamba], praising one's respective country, playing games from different regions.
english translation
hindi translation
sahakArabhaJjikA, abhyUSakhAdikA, bisakhAdikA, navapatrikA, udakakSveDikA, pAJcAlAnuyAnam, ekazAlmalI, kadambayuddhAni tAstAzca mAhimAnyo dezyAzca krIDA janebhyo viziSTamAcareyuH | iti sambhUyakrIDAH || 28 ||
hk transliteration
एकचारिणश्च विभवसामर्थ्याद् ॥ २९ ॥
sanskrit
When one is alone, one should find one's own ways of amusing oneself.
english translation
hindi translation
ekacAriNazca vibhavasAmarthyAd || 29 ||
hk transliteration
गणिकाया नायिकायाश्च सखीभिर्नागरकैश्च सह चरितमेतेन व्याख्यातम् ॥ ३० ॥
sanskrit
Later on, we shall describe the proper behavior of wellbred people with courtesans, with their mistresses, and with their friends.
english translation
hindi translation
gaNikAyA nAyikAyAzca sakhIbhirnAgarakaizca saha caritametena vyAkhyAtam || 30 ||
hk transliteration