Kamasutra

Progress:59.9%

दूतीनां प्रेषणम्, स्वयं वा गमनम् ।। ११ ।।

He has them called, or goes to collect them himself.

english translation

अभिसारप्रसङ्ग संकेत तय न होने पर दूती को भेजे, अथवा नायिका के आमन्त्रण पर स्वयं वहाँ जाये ॥ १९ ॥

hindi translation

dUtInAM preSaNam, svayaM vA gamanam || 11 ||

hk transliteration by Sanscript

आगतानां च मनोहरैरालापैरुपचारैश्च ससहायस्योपक्रमाः ॥ १२ ॥

In the company of his friends, he then greets the women who have come, with pleasant words and affectionate behavior.

english translation

आयी हुई अभिसारिकाओं का मित्रों सहित प्रीतिमय वार्तालाप और रससिक व्यवहार से स्वागत करे ॥ १२ ॥

hindi translation

AgatAnAM ca manoharairAlApairupacAraizca sasahAyasyopakramAH || 12 ||

hk transliteration by Sanscript

वर्षप्रमृष्टनेपथ्यानां दुर्दिनाभिसारिकाणां स्वयमेव पुनर्मण्डनम्, मित्रजनेन वा परिचरणमित्याहोरात्रिकम् ।। १३ ।।

If the woman's clothes are wet from the rain, during a sudden shower, he himself changes her clothes and gets his friends to help, for their service both day and night.

english translation

यदि पावस में आने वाली अभिसारिकाओं का वर्षा की बूँदों से भृङ्गार बिगड़ गया हो, तो स्वयं ही उनका शृङ्गार करे, अथवा मित्रों से उनको परिचर्या कराये इस प्रकार यह दिनचर्या और रात्रिचर्या समाप्त हुई ॥ १३ ॥

hindi translation

varSapramRSTanepathyAnAM durdinAbhisArikANAM svayameva punarmaNDanam, mitrajanena vA paricaraNamityAhorAtrikam || 13 ||

hk transliteration by Sanscript

घटानिबन्धनम्, गोष्ठीसमवायः समापानकम्, उद्यानगमनम्, समस्याः क्रीडा प्रवर्तयेत् ॥ १४ ॥

Receptions were organized for seasonal festivities or events [ghata], for concerts or entertainments, for drinking parties [samapanakam], witticisms [samasyakrida], or for strolls in the garden [udyana].

english translation

नैमित्तिक कृत्य — घटानिबन्धन (देवालय में सामूहिक नृत्यगान का आयोजन), गोष्ठीसमवाय (नागरकों की कलाविषयक गोष्ठियाँ), समाधानक (सामूहिक पान व्यवस्था), उद्यानगमन (उपवनविहार) और समस्याक्रीड़ा- नागरक को इन सामूहिक विनोदक्रीड़ाओं में यथावसर प्रवृत्त होना चाहिये ॥ १४ ॥

hindi translation

ghaTAnibandhanam, goSThIsamavAyaH samApAnakam, udyAnagamanam, samasyAH krIDA pravartayet || 14 ||

hk transliteration by Sanscript

पक्षस्य मासस्य वा प्रज्ञातेऽहनि सरस्वत्या भवने नियुक्तानां नित्यं समाज: ।। १५ ।।

Every fortnight or every month, on the proper days, it is a duty to gather at the sanctuary of the goddess Sarasvati.

english translation

घटानिबन्धन पक्ष या मास के अन्तिम दिन, अथवा लोकप्रसिद्ध दिन में सरस्वतीभवन में नागरकगण एकत्र हों ॥ १५ ॥

hindi translation

pakSasya mAsasya vA prajJAte'hani sarasvatyA bhavane niyuktAnAM nityaM samAja: || 15 ||

hk transliteration by Sanscript