Progress:84.0%
योषावेषांश्च नागरकान् प्रायेणान्तःपुरिकाः परिचारिकाभिः सह प्रवेशयन्ति ।। ६ ।।
sanskrit
Citizens dressed as women are sometimes introduced into the harem -with the maidservants.
english translation
hindi translation
yoSAveSAMzca nAgarakAn prAyeNAntaHpurikAH paricArikAbhiH saha pravezayanti || 6 ||
hk transliteration
तेषामुपावर्तने धात्रेयिकाश्चाभ्यन्तरसंसृष्टा आयतिं दर्शयन्त्यः प्रयतेरन् ॥ ७ ॥
sanskrit
They are assisted in their comings and goings by the nurses or other harem women, in the hope of a gift.
english translation
hindi translation
teSAmupAvartane dhAtreyikAzcAbhyantarasaMsRSTA AyatiM darzayantyaH prayateran || 7 ||
hk transliteration
सुखप्रवेशितामपसारभूमिं विशालतां वेश्मनः प्रमादं रक्षिणामनित्यतां परिजनस्य वर्णयेयुः ॥ ८ ॥
sanskrit
The maidservants explain to them that entry is easy and the exit assured; the palace is enormous, and the guards are not there all the time.
english translation
hindi translation
sukhapravezitAmapasArabhUmiM vizAlatAM vezmanaH pramAdaM rakSiNAmanityatAM parijanasya varNayeyuH || 8 ||
hk transliteration
न चासद्भूतेनार्थेन प्रवेशयितुं जनमावर्तयेयुर्दोषात् ॥ ९ ॥
sanskrit
If the way in is not easy, men should renounce the task, since the matter is risky.
english translation
hindi translation
na cAsadbhUtenArthena pravezayituM janamAvartayeyurdoSAt || 9 ||
hk transliteration
नागरकस्तु सुप्रापमप्यन्तः पुरमपायभूयिष्ठत्वान्न प्रविशेदिति वात्स्यायनः ॥ १० ॥
sanskrit
According to Vatsyayana, however easy it may be for a citizen to get into the harem, he should not enter.
english translation
hindi translation
nAgarakastu suprApamapyantaH puramapAyabhUyiSThatvAnna pravizediti vAtsyAyanaH || 10 ||
hk transliteration
Kamasutra
Progress:84.0%
योषावेषांश्च नागरकान् प्रायेणान्तःपुरिकाः परिचारिकाभिः सह प्रवेशयन्ति ।। ६ ।।
sanskrit
Citizens dressed as women are sometimes introduced into the harem -with the maidservants.
english translation
hindi translation
yoSAveSAMzca nAgarakAn prAyeNAntaHpurikAH paricArikAbhiH saha pravezayanti || 6 ||
hk transliteration
तेषामुपावर्तने धात्रेयिकाश्चाभ्यन्तरसंसृष्टा आयतिं दर्शयन्त्यः प्रयतेरन् ॥ ७ ॥
sanskrit
They are assisted in their comings and goings by the nurses or other harem women, in the hope of a gift.
english translation
hindi translation
teSAmupAvartane dhAtreyikAzcAbhyantarasaMsRSTA AyatiM darzayantyaH prayateran || 7 ||
hk transliteration
सुखप्रवेशितामपसारभूमिं विशालतां वेश्मनः प्रमादं रक्षिणामनित्यतां परिजनस्य वर्णयेयुः ॥ ८ ॥
sanskrit
The maidservants explain to them that entry is easy and the exit assured; the palace is enormous, and the guards are not there all the time.
english translation
hindi translation
sukhapravezitAmapasArabhUmiM vizAlatAM vezmanaH pramAdaM rakSiNAmanityatAM parijanasya varNayeyuH || 8 ||
hk transliteration
न चासद्भूतेनार्थेन प्रवेशयितुं जनमावर्तयेयुर्दोषात् ॥ ९ ॥
sanskrit
If the way in is not easy, men should renounce the task, since the matter is risky.
english translation
hindi translation
na cAsadbhUtenArthena pravezayituM janamAvartayeyurdoSAt || 9 ||
hk transliteration
नागरकस्तु सुप्रापमप्यन्तः पुरमपायभूयिष्ठत्वान्न प्रविशेदिति वात्स्यायनः ॥ १० ॥
sanskrit
According to Vatsyayana, however easy it may be for a citizen to get into the harem, he should not enter.
english translation
hindi translation
nAgarakastu suprApamapyantaH puramapAyabhUyiSThatvAnna pravizediti vAtsyAyanaH || 10 ||
hk transliteration