Progress:85.9%
सापसारं तु प्रमदवनावगाढं विभक्तदीर्घकक्ष्यमल्पप्रमत्तरक्षकं प्रोषितराजकं कारणानि समीक्ष्य बहुश आहूयमानोऽर्थंबुद्ध्या कक्ष्याप्रवेशं च दृष्ट्वा ताभिरेव विहितोपायः प्रविशेत् ॥ ११ ॥
sanskrit
Knowing the secret entrance to the harem and having weighed his chances, he enters only if he knows the way out, if he is in the grip of violent passion, if the great inner apartments are separate and not well protected, if the king and his suite are absent, and if he has evaluated his chances of success in an adventure to which he has been several times invited.
english translation
hindi translation
sApasAraM tu pramadavanAvagADhaM vibhaktadIrghakakSyamalpapramattarakSakaM proSitarAjakaM kAraNAni samIkSya bahuza AhUyamAno'rthaMbuddhyA kakSyApravezaM ca dRSTvA tAbhireva vihitopAyaH pravizet || 11 ||
hk transliteration
शक्तिविषये च प्रतिदिनं निष्क्रामेत् ॥ १२ ॥
sanskrit
If he is able to do so, he may go there every day.
english translation
hindi translation
zaktiviSaye ca pratidinaM niSkrAmet || 12 ||
hk transliteration
बहिश्च रक्षिभिरन्यदेव कारणमपदिश्य संसृज्येत।। १३ ।।
sanskrit
He should find some pretext to explain his presence to the guards outside.
english translation
hindi translation
bahizca rakSibhiranyadeva kAraNamapadizya saMsRjyeta|| 13 ||
hk transliteration
अन्तश्चारिण्यां च परिचारिकायां विदितार्थायां सक्तमात्मानं रूपयेत्। तदलाभाच्च शोकमन्तःप्रवेशिनीभिश्च दूतीकल्पं सकलमाचरेत् ॥ १४ ॥
sanskrit
If one of the harem maidservants shows a passion for him and obtains nothing in return, she will be saddened by it and risks becoming a spy.
english translation
hindi translation
antazcAriNyAM ca paricArikAyAM viditArthAyAM saktamAtmAnaM rUpayet| tadalAbhAcca zokamantaHpravezinIbhizca dUtIkalpaM sakalamAcaret || 14 ||
hk transliteration
राजप्रणिर्थीच बुध्येत ।। १५ ।।
sanskrit
He must know how to recognize the king's spies.
english translation
hindi translation
rAjapraNirthIca budhyeta || 15 ||
hk transliteration
Kamasutra
Progress:85.9%
सापसारं तु प्रमदवनावगाढं विभक्तदीर्घकक्ष्यमल्पप्रमत्तरक्षकं प्रोषितराजकं कारणानि समीक्ष्य बहुश आहूयमानोऽर्थंबुद्ध्या कक्ष्याप्रवेशं च दृष्ट्वा ताभिरेव विहितोपायः प्रविशेत् ॥ ११ ॥
sanskrit
Knowing the secret entrance to the harem and having weighed his chances, he enters only if he knows the way out, if he is in the grip of violent passion, if the great inner apartments are separate and not well protected, if the king and his suite are absent, and if he has evaluated his chances of success in an adventure to which he has been several times invited.
english translation
hindi translation
sApasAraM tu pramadavanAvagADhaM vibhaktadIrghakakSyamalpapramattarakSakaM proSitarAjakaM kAraNAni samIkSya bahuza AhUyamAno'rthaMbuddhyA kakSyApravezaM ca dRSTvA tAbhireva vihitopAyaH pravizet || 11 ||
hk transliteration
शक्तिविषये च प्रतिदिनं निष्क्रामेत् ॥ १२ ॥
sanskrit
If he is able to do so, he may go there every day.
english translation
hindi translation
zaktiviSaye ca pratidinaM niSkrAmet || 12 ||
hk transliteration
बहिश्च रक्षिभिरन्यदेव कारणमपदिश्य संसृज्येत।। १३ ।।
sanskrit
He should find some pretext to explain his presence to the guards outside.
english translation
hindi translation
bahizca rakSibhiranyadeva kAraNamapadizya saMsRjyeta|| 13 ||
hk transliteration
अन्तश्चारिण्यां च परिचारिकायां विदितार्थायां सक्तमात्मानं रूपयेत्। तदलाभाच्च शोकमन्तःप्रवेशिनीभिश्च दूतीकल्पं सकलमाचरेत् ॥ १४ ॥
sanskrit
If one of the harem maidservants shows a passion for him and obtains nothing in return, she will be saddened by it and risks becoming a spy.
english translation
hindi translation
antazcAriNyAM ca paricArikAyAM viditArthAyAM saktamAtmAnaM rUpayet| tadalAbhAcca zokamantaHpravezinIbhizca dUtIkalpaM sakalamAcaret || 14 ||
hk transliteration
राजप्रणिर्थीच बुध्येत ।। १५ ।।
sanskrit
He must know how to recognize the king's spies.
english translation
hindi translation
rAjapraNirthIca budhyeta || 15 ||
hk transliteration