उपादानं प्रपञ्चस्य संसक्ताः परमाणवः I पूर्णरूपादयस्तेषां तेभ्यो जाता घटादयः॥४-५६॥
The paramaņus (atoms), coming together, are the cause of the prapanca (perceptible world). They contain the quality and form, wherefrom ghata (pot) etc, take shape.
english translation
परमानस (परमाणु), एक साथ आकर, प्रपंच (बोधगम्य संसार) का कारण हैं। उनमें वह गुण और रूप होता है, जिससे घट (बर्तन) आदि आकार लेते हैं।
hindi translation
upAdAnaM prapaJcasya saMsaktAH paramANavaH I pUrNarUpAdayasteSAM tebhyo jAtA ghaTAdayaH||4-56||