1.
दीर्घञ्जीवितीयोऽध्यायः
Deerghanjiviteeya Adhyaya (longevity)
2.
अपामार्गतण्डुलीयोऽध्यायः
Apamarga Tanduliya Adhyaya (Dehusked Seeds of Apamarga and other medicines )
3.
आरग्वधीयोऽध्यायः
Aragvadhiya Adhyaya (Aragvadha(cassia) and other medicines)
4.
षड्विरेचनशताश्रितीयोऽध्यायः
Shadvirechanashatashritiya Adhyaya (The Resources of Six Hundred Evacuatives)
5.
मात्राशितीयोऽध्यायः
Matrashiteeya Adhyaya (The proper quantity of food and daily regimen for preserving health)
6.
तस्याशितीयोऽध्यायः
Tasyashiteeya Adhyaya (Seasonal regimen of diet and lifestyle)
7.
नवेगान्धारणीयोऽध्यायः
Naveganadharaniya Adhyaya (Non-suppressible and suppressible natural urges and other factors for health)
8.
इन्द्रियोपक्रमणीयोऽध्यायः
Indriyopakramaniya Adhyaya (The Disciplinary Protocol for Sense and Motor Organs)
9.
खुड्डाकचतुष्पादोऽध्यायः
Khuddakachatushpada Adhyaya (The four fundamental components of Healthcare)
10.
महाचतुष्पादोऽध्यायः
Mahachatushpada Adhyaya (The four important components of Therapeutics)
11.
तिस्रैषणीयोऽध्यायः
Tistraishaniya Adhyaya (The Three Desires of Life and important triads)
12.
वातकलाकलीयोऽध्यायः
Vatakalakaliya Adhyaya (The merits and demerits of Vata)
13.
स्नेहाध्यायः
Snehadhyaya (Oleation therapies)
14.
स्वेदाध्यायः
Swedadhyaya (Udation Therapies)
15.
उपकल्पनीयोऽध्यायः
Upakalpaniya Adhyaya (Guidelines for Hospital Management and Purification Treatment)
16.
चिकित्साप्राभृतीयोऽध्यायः
Chikitsaprabhritiya Adhyaya ( Assessment and care in Panchakarma therapies)
17.
कियन्तःशिरसीयोऽध्यायः
Kiyanta Shiraseeya Adhyaya (Diseases of three vital organs including Head and other conditions)
18.
त्रिशोथीयोऽध्यायः
Trishothiya Adhyaya (Three Types of Swellings and other conditions)
19.
अष्टोदरीयोऽध्यायः
Ashtodariya Adhyaya (Numerical Classification of Diseases)
20.
महारोगाध्यायः
Maharoga Adhyaya (Dosha specific classification of diseases)
21.
अष्टौनिन्दितीयोऽध्यायः
Ashtauninditiya Adhyaya (Eight Undesirable Physical Constitutions)
22.
लङ्घनबृंहणीयोऽध्यायः
Langhanabrimhaniya Adhyaya (Reduction and nourishing therapies)
23.
सन्तर्पणीयोऽध्यायः
Santarpaniya Adhyaya (Over-nutrition, under-nutrition and its disorders)
24.
विधिशोणितीयोऽध्यायः
Vidhishonitiya Adhyaya (Characteristics of Shonita (Blood), its vitiation and disorders)
25.
यज्जःपुरुषीयोऽध्यायः
Yajjah Purushiya Adhyaya (Origin of Human Beings and the best things for life)
26.
आत्रेयभद्रकाप्यीयोऽध्यायः
Atreyabhadrakapyiya Adhyaya (Pharmacological principles of wholesome and unwholesome diet)
•
अन्नपानविध्यध्यायः
Annapanavidhi Adhyaya ( Classification and Regimen of food and beverages)
28.
विविधाशितपीतीयोऽध्यायः
Vividhashitapitiya Adhyaya (Sequential effects of food and beverages)
29.
दशप्राणायतनीयोऽध्यायः
Dashapranayataneeya Adhyaya (The Ten Seats of Life Forces )
30.
अर्थेदशमहामूलीयोऽध्यायः
Arthedashmahamooliya Adhyaya (The Ten great vessels arising from Heart and aspects of healthy life)
Progress:91.7%
गुरूणामल्पमादेयंलघूनांतृप्तिरिष्यते। मात्रांद्रव्याण्यपेक्षन्ते मात्राचाग्निमपेक्षते ॥३४१॥
sanskrit
Food articles should thus be consumed in proper measure and the proper measure should be in accordance with the strength of the individual’s agni.
english translation
gurUNAmalpamAdeyaMlaghUnAMtRptiriSyate| mAtrAMdravyANyapekSante mAtrAcAgnimapekSate ||341||
hk transliteration
बलमारोग्यमायुश्चप्राणाश्चाग्नौप्रतिष्ठिताः। अन्नपानेन्धनैश्चाग्निर्ज्वलतिव्येतिचान्यथा ॥३४२॥
sanskrit
Strength, health, longevity and vital breath are dependent on the state of agni that burns when fed by the fuel of food and drink or dwindles when deprived of them.
english translation
balamArogyamAyuzcaprANAzcAgnaupratiSThitAH| annapAnendhanaizcAgnirjvalativyeticAnyathA ||342||
hk transliteration
गुरुलाघवचिन्तेयंप्रायेणाल्पबलान्प्रति। मन्दक्रियाननारोग्यान्सुकुमारान्सुखोचितान् ॥३४३॥
sanskrit
The consideration of heaviness and lightness of food articles is particularly important for those who are generally weak, indolent, unhealthy, fragile or in a delicate condition of health, and those given to luxury.
english translation
gurulAghavacinteyaMprAyeNAlpabalAnprati| mandakriyAnanArogyAnsukumArAnsukhocitAn ||343||
hk transliteration
दीप्ताग्नयःखराहाराःकर्मनित्यामहोदराः। येनराःप्रतितांश्चिन्त्यंनावश्यंगुरुलाघवम् ॥३४४॥
sanskrit
For those whose agni is strong, are accustomed to tough-to-digest food articles, are accustomed to hard labor and have a large capacity for consumption and digestion of food, the consideration of heavy and light food is not necessary.
english translation
dIptAgnayaHkharAhArAHkarmanityAmahodarAH| yenarAHpratitAMzcintyaMnAvazyaMgurulAghavam ||344||
hk transliteration
हिताभिर्जुहुयान्नित्यमन्तरग्निंसमाहितः। अन्नपानसमिद्भिर्नामात्राकालौविचारयन् ॥३४५॥
sanskrit
A person with discipline and self-control should always feed his agni with the fuel of wholesome food and drink and stay mindful of the consideration of measure and time.
english translation
hitAbhirjuhuyAnnityamantaragniMsamAhitaH| annapAnasamidbhirnAmAtrAkAlauvicArayan ||345||
hk transliteration
Charak Samhita
Progress:91.7%
गुरूणामल्पमादेयंलघूनांतृप्तिरिष्यते। मात्रांद्रव्याण्यपेक्षन्ते मात्राचाग्निमपेक्षते ॥३४१॥
sanskrit
Food articles should thus be consumed in proper measure and the proper measure should be in accordance with the strength of the individual’s agni.
english translation
gurUNAmalpamAdeyaMlaghUnAMtRptiriSyate| mAtrAMdravyANyapekSante mAtrAcAgnimapekSate ||341||
hk transliteration
बलमारोग्यमायुश्चप्राणाश्चाग्नौप्रतिष्ठिताः। अन्नपानेन्धनैश्चाग्निर्ज्वलतिव्येतिचान्यथा ॥३४२॥
sanskrit
Strength, health, longevity and vital breath are dependent on the state of agni that burns when fed by the fuel of food and drink or dwindles when deprived of them.
english translation
balamArogyamAyuzcaprANAzcAgnaupratiSThitAH| annapAnendhanaizcAgnirjvalativyeticAnyathA ||342||
hk transliteration
गुरुलाघवचिन्तेयंप्रायेणाल्पबलान्प्रति। मन्दक्रियाननारोग्यान्सुकुमारान्सुखोचितान् ॥३४३॥
sanskrit
The consideration of heaviness and lightness of food articles is particularly important for those who are generally weak, indolent, unhealthy, fragile or in a delicate condition of health, and those given to luxury.
english translation
gurulAghavacinteyaMprAyeNAlpabalAnprati| mandakriyAnanArogyAnsukumArAnsukhocitAn ||343||
hk transliteration
दीप्ताग्नयःखराहाराःकर्मनित्यामहोदराः। येनराःप्रतितांश्चिन्त्यंनावश्यंगुरुलाघवम् ॥३४४॥
sanskrit
For those whose agni is strong, are accustomed to tough-to-digest food articles, are accustomed to hard labor and have a large capacity for consumption and digestion of food, the consideration of heavy and light food is not necessary.
english translation
dIptAgnayaHkharAhArAHkarmanityAmahodarAH| yenarAHpratitAMzcintyaMnAvazyaMgurulAghavam ||344||
hk transliteration
हिताभिर्जुहुयान्नित्यमन्तरग्निंसमाहितः। अन्नपानसमिद्भिर्नामात्राकालौविचारयन् ॥३४५॥
sanskrit
A person with discipline and self-control should always feed his agni with the fuel of wholesome food and drink and stay mindful of the consideration of measure and time.
english translation
hitAbhirjuhuyAnnityamantaragniMsamAhitaH| annapAnasamidbhirnAmAtrAkAlauvicArayan ||345||
hk transliteration