Charak Samhita

Progress:91.7%

गुरूणामल्पमादेयंलघूनांतृप्तिरिष्यते। मात्रांद्रव्याण्यपेक्षन्ते मात्राचाग्निमपेक्षते ॥३४१॥

sanskrit

Food articles should thus be consumed in proper measure and the proper measure should be in accordance with the strength of the individual’s agni.

english translation

gurUNAmalpamAdeyaMlaghUnAMtRptiriSyate| mAtrAMdravyANyapekSante mAtrAcAgnimapekSate ||341||

hk transliteration

बलमारोग्यमायुश्चप्राणाश्चाग्नौप्रतिष्ठिताः। अन्नपानेन्धनैश्चाग्निर्ज्वलतिव्येतिचान्यथा ॥३४२॥

sanskrit

Strength, health, longevity and vital breath are dependent on the state of agni that burns when fed by the fuel of food and drink or dwindles when deprived of them.

english translation

balamArogyamAyuzcaprANAzcAgnaupratiSThitAH| annapAnendhanaizcAgnirjvalativyeticAnyathA ||342||

hk transliteration

गुरुलाघवचिन्तेयंप्रायेणाल्पबलान्प्रति। मन्दक्रियाननारोग्यान्सुकुमारान्सुखोचितान् ॥३४३॥

sanskrit

The consideration of heaviness and lightness of food articles is particularly important for those who are generally weak, indolent, unhealthy, fragile or in a delicate condition of health, and those given to luxury.

english translation

gurulAghavacinteyaMprAyeNAlpabalAnprati| mandakriyAnanArogyAnsukumArAnsukhocitAn ||343||

hk transliteration

दीप्ताग्नयःखराहाराःकर्मनित्यामहोदराः। येनराःप्रतितांश्चिन्त्यंनावश्यंगुरुलाघवम् ॥३४४॥

sanskrit

For those whose agni is strong, are accustomed to tough-to-digest food articles, are accustomed to hard labor and have a large capacity for consumption and digestion of food, the consideration of heavy and light food is not necessary.

english translation

dIptAgnayaHkharAhArAHkarmanityAmahodarAH| yenarAHpratitAMzcintyaMnAvazyaMgurulAghavam ||344||

hk transliteration

हिताभिर्जुहुयान्नित्यमन्तरग्निंसमाहितः। अन्नपानसमिद्भिर्नामात्राकालौविचारयन् ॥३४५॥

sanskrit

A person with discipline and self-control should always feed his agni with the fuel of wholesome food and drink and stay mindful of the consideration of measure and time.

english translation

hitAbhirjuhuyAnnityamantaragniMsamAhitaH| annapAnasamidbhirnAmAtrAkAlauvicArayan ||345||

hk transliteration