Charak Samhita

Progress:70.3%

गुणा गुणाश्रया नोक्तास्तस्माद्रसगुणान् भिषक्| विद्याद्द्रव्यगुणान् कर्तुरभिप्रायाः पृथग्विधाः ||३६||

sanskrit

Properties are not said to be located within properties (i.e., within themselves). Hence a physician should take the properties of rasas as those of dravyas, taking into account the different intentions of the author.

english translation

guNA guNAzrayA noktAstasmAdrasaguNAn bhiSak| vidyAddravyaguNAn karturabhiprAyAH pRthagvidhAH ||36||

hk transliteration by Sanscript

अतश्च प्रकृतं बुद्ध्वा देशकालान्तराणि च| तन्त्रकर्तुरभिप्रायानुपायांश्चार्थमादिशेत् ||३७||

sanskrit

Hence one should decide the meaning after knowing the context, the factors like place and time, author's intentions and the scriptural methods (like tantrayukti).

english translation

atazca prakRtaM buddhvA dezakAlAntarANi ca| tantrakarturabhiprAyAnupAyAMzcArthamAdizet ||37||

hk transliteration by Sanscript

षड्विभक्तीः प्रवक्ष्यामि रसानामत उत्तरम्| षट् पञ्चभूतप्रभवाः सङ्ख्याताश्च यथा रसाः ||३८||

sanskrit

Hereafter, I will tell about the six divisions of rasa and also that the rasas have originated from the pancha mahabhuta.

english translation

SaDvibhaktIH pravakSyAmi rasAnAmata uttaram| SaT paJcabhUtaprabhavAH saGkhyAtAzca yathA rasAH ||38||

hk transliteration by Sanscript

सौम्याः खल्वापोऽन्तरिक्षप्रभवाः प्रकृतिशीता लघ्व्यश्चाव्यक्तरसाश्च, तास्त्वन्तरिक्षाद्भ्रश्यमाना भ्रष्टाश्च पञ्चमहाभूतगुणसमन्विता जङ्गमस्थावराणां भूतानां मूर्तीरभिप्रीणयन्ति, तासु मूर्तिषु षडभिमूर्च्छन्ति रसाः ||३९||

sanskrit

[Origin and basic composition of rasa] Water is predominantly composed of soma (apa), generated in sky, naturally cold, light and having unmanifested rasas. This, while falling from the sky, gets endowed with the properties of five mahabhuta and thus dropped (on the ground) nourishes the physical forms of animals and plants. In this process, six rasas manifest in water.

english translation

saumyAH khalvApo'ntarikSaprabhavAH prakRtizItA laghvyazcAvyaktarasAzca, tAstvantarikSAdbhrazyamAnA bhraSTAzca paJcamahAbhUtaguNasamanvitA jaGgamasthAvarANAM bhUtAnAM mUrtIrabhiprINayanti, tAsu mUrtiSu SaDabhimUrcchanti rasAH ||39||

hk transliteration by Sanscript

तेषां षण्णां रसानां सोमगुणातिरेकान्मधुरो रसः, पृथिव्यग्निभूयिष्ठत्वादम्लः, सलिलाग्निभूयिष्ठत्वाल्लवणः, वाय्वग्निभूयिष्ठत्वात् कटुकः, वाय्वाकाशातिरिक्तत्वात्तिक्तः, पवनपृथिवीव्यतिरेकात् कषाय इति| एवमेषां रसानां षट्त्वमुपपन्नं न्यूनातिरेकविशेषान्महाभूतानां भूतानामिव स्थावरजङ्गमानां नानावर्णाकृतिविशेषाः; षडृतुकत्वाच्च कालस्योपपन्नो महाभूतानां न्यूनातिरेकविशेषः ||४०||

sanskrit

Of the six rasas, madhura rasa is produced by the predominance of soma (apa), amla by that of prithvi and agni, lavana by that of apa and agni, katu by that of vayu and agni, tikta by that of vayu and akasha, and kashaya by that of vayu and prithvi. Thus, the six manifestations of rasas take place according to shortage and excess of mahabhutas like various complexions and shapes in plants and animals. The shortage and excess of mahabhuta is possible due to kala (the time factor) having six seasons.

english translation

teSAM SaNNAM rasAnAM somaguNAtirekAnmadhuro rasaH, pRthivyagnibhUyiSThatvAdamlaH, salilAgnibhUyiSThatvAllavaNaH, vAyvagnibhUyiSThatvAt kaTukaH, vAyvAkAzAtiriktatvAttiktaH, pavanapRthivIvyatirekAt kaSAya iti| evameSAM rasAnAM SaTtvamupapannaM nyUnAtirekavizeSAnmahAbhUtAnAM bhUtAnAmiva sthAvarajaGgamAnAM nAnAvarNAkRtivizeSAH; SaDRtukatvAcca kAlasyopapanno mahAbhUtAnAM nyUnAtirekavizeSaH ||40||

hk transliteration by Sanscript