•
कतिधापुरुषीयशारीरम्
Katidhapurusha Sharira (Knowledge of holistic human being)
2.
अतुल्यगोत्रीयशारीरम्
Atulyagotriya Sharira (Different clans and aspects of the Human Birth)
3.
खुड्डिकागर्भावक्रान्तिशारीरम्
Khuddika Garbhavakranti Sharira (Factors responsible for Embryogenesis)
4.
महतीगर्भावक्रान्तिशारीरम्
Mahatigarbhavakranti Sharira (Detail description on embryonic development)
5.
पुरुषविचयशारीरम्
Purusha Vichaya Sharira (Detailed Study of holistic human being)
6.
शरीरविचयशारीरम्
Sharira Vichaya Sharira (Analytical study of the Human body)
7.
शरीरसङ्ख्याशारीरम्
Sharira Sankhya Sharira (Numerological account of human body constituents)
8.
जातिसूत्रीयशारीरम्
Jatisutriya Sharira (Obstetrics, Maternal Health and Neonatal Care)
Progress:1.4%
निष्क्रियस्य क्रिया तस्य भगवन्! विद्यते कथम्| स्वतन्त्रश्चेदनिष्टासु कथं योनिषु जायते ||६||
sanskrit
9. If the Purusha is independent, how does it take birth among the undesirable species? 10. If the Purusha is absolutely free, how does it get overpowered by miserable ideas?
english translation
niSkriyasya kriyA tasya bhagavan! vidyate katham| svatantrazcedaniSTAsu kathaM yoniSu jAyate ||6||
hk transliteration
वशी यद्यसुखैः कस्माद्भावैराक्रम्यते बलात्| सर्वाः सर्वगतत्वाच्च वेदनाः किं न वेत्ति सः ||७||
sanskrit
11. Being omnipresent, why is it not aware of all miseries in its surroundings? 12. If it is ubiquitous, how does it not visualize things interrupted by hills and walls?
english translation
vazI yadyasukhaiH kasmAdbhAvairAkramyate balAt| sarvAH sarvagatatvAcca vedanAH kiM na vetti saH ||7||
hk transliteration
न पश्यति विभुः कस्माच्छैलकुड्यतिरस्कृतम्| क्षेत्रज्ञः क्षेत्रमथवा किं पूर्वमिति संशयः ||८||
sanskrit
13. Which comes first – the body or the knower of the body (soul)? In the absence of the body, the object that perceives, emergence of the Purusha does not appear to be appropriate. But then if the body comes first, the Purusha would not be deemed eternal.
english translation
na pazyati vibhuH kasmAcchailakuDyatiraskRtam| kSetrajJaH kSetramathavA kiM pUrvamiti saMzayaH ||8||
hk transliteration
ज्ञेयं क्षेत्रं विना पूर्वं क्षेत्रज्ञो हि न युज्यते| क्षेत्रं च यदि पूर्वं स्यात् क्षेत्रज्ञः स्यादशाश्वतः ||९||
sanskrit
14. What is it of which the Purusha is considered to be a witness? 15. Can the same Purusha be a creator as well as a witness at the same time?
english translation
jJeyaM kSetraM vinA pUrvaM kSetrajJo hi na yujyate| kSetraM ca yadi pUrvaM syAt kSetrajJaH syAdazAzvataH ||9||
hk transliteration
साक्षिभूतश्च कस्यायं कर्ता ह्यन्यो न विद्यते| स्यात् कथं चाविकारस्य विशेषो वेदनाकृतः ||१०||
sanskrit
16. If the Purusha is derived from any modification, how does it subject itself to specific situations arising out of miseries (diseases)?
english translation
sAkSibhUtazca kasyAyaM kartA hyanyo na vidyate| syAt kathaM cAvikArasya vizeSo vedanAkRtaH ||10||
hk transliteration
Charak Samhita
Progress:1.4%
निष्क्रियस्य क्रिया तस्य भगवन्! विद्यते कथम्| स्वतन्त्रश्चेदनिष्टासु कथं योनिषु जायते ||६||
sanskrit
9. If the Purusha is independent, how does it take birth among the undesirable species? 10. If the Purusha is absolutely free, how does it get overpowered by miserable ideas?
english translation
niSkriyasya kriyA tasya bhagavan! vidyate katham| svatantrazcedaniSTAsu kathaM yoniSu jAyate ||6||
hk transliteration
वशी यद्यसुखैः कस्माद्भावैराक्रम्यते बलात्| सर्वाः सर्वगतत्वाच्च वेदनाः किं न वेत्ति सः ||७||
sanskrit
11. Being omnipresent, why is it not aware of all miseries in its surroundings? 12. If it is ubiquitous, how does it not visualize things interrupted by hills and walls?
english translation
vazI yadyasukhaiH kasmAdbhAvairAkramyate balAt| sarvAH sarvagatatvAcca vedanAH kiM na vetti saH ||7||
hk transliteration
न पश्यति विभुः कस्माच्छैलकुड्यतिरस्कृतम्| क्षेत्रज्ञः क्षेत्रमथवा किं पूर्वमिति संशयः ||८||
sanskrit
13. Which comes first – the body or the knower of the body (soul)? In the absence of the body, the object that perceives, emergence of the Purusha does not appear to be appropriate. But then if the body comes first, the Purusha would not be deemed eternal.
english translation
na pazyati vibhuH kasmAcchailakuDyatiraskRtam| kSetrajJaH kSetramathavA kiM pUrvamiti saMzayaH ||8||
hk transliteration
ज्ञेयं क्षेत्रं विना पूर्वं क्षेत्रज्ञो हि न युज्यते| क्षेत्रं च यदि पूर्वं स्यात् क्षेत्रज्ञः स्यादशाश्वतः ||९||
sanskrit
14. What is it of which the Purusha is considered to be a witness? 15. Can the same Purusha be a creator as well as a witness at the same time?
english translation
jJeyaM kSetraM vinA pUrvaM kSetrajJo hi na yujyate| kSetraM ca yadi pUrvaM syAt kSetrajJaH syAdazAzvataH ||9||
hk transliteration
साक्षिभूतश्च कस्यायं कर्ता ह्यन्यो न विद्यते| स्यात् कथं चाविकारस्य विशेषो वेदनाकृतः ||१०||
sanskrit
16. If the Purusha is derived from any modification, how does it subject itself to specific situations arising out of miseries (diseases)?
english translation
sAkSibhUtazca kasyAyaM kartA hyanyo na vidyate| syAt kathaM cAvikArasya vizeSo vedanAkRtaH ||10||
hk transliteration