1.
वर्णस्वरीयमिन्द्रियम्
Varnasvariyam Indriyam Adhyaya (Fatal signs in complexion and voice)
2.
पुष्पितकमिन्द्रियम्
Pushpitakam Indriyam Adhyaya (Fatal signs of Tactile and Olfactory perception)
3.
परिमर्शनीयमिन्द्रियम्
Parimarshaneeyam Indriyam Adhyaya (Palpable signs of Imminent Death)
4.
इन्द्रियानीकमिन्द्रियम्
Indriyaneekam Indriyam Adhyaya (Fatal signs in five sense organs)
5.
पूर्वरूपीयमिन्द्रियम्
Purvarupeeyam Indriyam Adhyaya (Predicting prognosis of diseases by prodromal symptoms)
6.
कतमानिशरीरीयमिन्द्रियम्
Katamanisharireeyam Indriyam Adhyaya (Specific fatal clinical features)
7.
पन्नरूपीयमिन्द्रियम्
Pannarupiyam Indriyam Adhyaya (Fatal signs of changes in shadows, complexion, and luster)
8.
अवाक्शिरसीयमिन्द्रियम्
Avakshiraseeyam Indriyam Adhyaya (Fatal signs like inverted shadow of dying person)
9.
यस्यश्यावनिमित्तीयमिन्द्रियम्
Yasyashyavanimittiyam Indriyam Adhyaya (Signs and Symptoms useful for Palliative Care among Patients approaching Death)
10.
सद्योमरणीयमिन्द्रियम्
Sadyomaraneeyam Indriyam Adhyaya (Signs of instant death and incurable complications of several diseases)
•
अणुज्योतीयमिन्द्रियम्
Anujyotiyam Indriyam Adhyaya (Signs and Symptoms of Imminent Death caused due to diminution of Agni)
12.
गोमयचूर्णीयमिन्द्रियम्
Gomayachurniyam Indriyam Adhyaya (Auspicious and Inauspicious Characteristics of the messenger)
Progress:72.8%
सम्भ्रमोऽतिप्रलापोऽतिभेदोऽस्थ्नामतिदारुणः | कालपाशपरीतस्य त्रयमेतत् प्रवर्तते ||१६||
sanskrit
Excessive giddiness, extreme delirium and severe piercing type of pain in bones, manifestation of these three symptoms together indicates that the person is captured by death.
english translation
sambhramo'tipralApo'tibhedo'sthnAmatidAruNaH | kAlapAzaparItasya trayametat pravartate ||16||
hk transliteration
प्रमुह्य लुञ्चयेत् केशान् परिगृह्णात्यतीव च| नरः स्वस्थवदाहारमबलः कालचोदितः ||१७||
sanskrit
A person, who pulls out his hair in fainting state, eats food like healthy person and still remains weak should be considered as captured by death.
english translation
pramuhya luJcayet kezAn parigRhNAtyatIva ca| naraH svasthavadAhAramabalaH kAlacoditaH ||17||
hk transliteration
समीपे चक्षुषोः कृत्वा मृगयेताङ्गुलीकरम्| स्मयतेऽपि च कालान्ध ऊर्ध्वगानिमिषेक्षणः ||१८||
sanskrit
The person who searches for his own fingers and hands putting them before his eyes and smiles with upward gaze and unblinking should be considered as blinded by approaching death.
english translation
samIpe cakSuSoH kRtvA mRgayetAGgulIkaram| smayate'pi ca kAlAndha UrdhvagAnimiSekSaNaH ||18||
hk transliteration
शयनादासनादङ्गात् काष्ठात् कुड्यादथापि वा| असन्मृगयते किञ्चित् स मुह्यन् कालचोदितः ||१९||
sanskrit
A person who is lying on his bed but is searching for his bed continuously, sitting on chair and searching his own seat, searching his own organs, walking with the stick and searching the same, and searching the walls of his own room, or while working with something and searching the same, are the symptoms of the imminent death of that person.
english translation
zayanAdAsanAdaGgAt kASThAt kuDyAdathApi vA| asanmRgayate kiJcit sa muhyan kAlacoditaH ||19||
hk transliteration
अहास्यहासी सम्मुह्यन् प्रलेढि दशनच्छदौ| शीतपादकरोच्छ्वासो यो नरो न स जीवति ||२०||
sanskrit
Person who laughs without any reason, acts stupid, teeth and gums are covered with dirt, biting his lips and whose feet, arms are too cold and disappointingly takes long breaths will not survive for long.
english translation
ahAsyahAsI sammuhyan praleDhi dazanacchadau| zItapAdakarocchvAso yo naro na sa jIvati ||20||
hk transliteration
Charak Samhita
Progress:72.8%
सम्भ्रमोऽतिप्रलापोऽतिभेदोऽस्थ्नामतिदारुणः | कालपाशपरीतस्य त्रयमेतत् प्रवर्तते ||१६||
sanskrit
Excessive giddiness, extreme delirium and severe piercing type of pain in bones, manifestation of these three symptoms together indicates that the person is captured by death.
english translation
sambhramo'tipralApo'tibhedo'sthnAmatidAruNaH | kAlapAzaparItasya trayametat pravartate ||16||
hk transliteration
प्रमुह्य लुञ्चयेत् केशान् परिगृह्णात्यतीव च| नरः स्वस्थवदाहारमबलः कालचोदितः ||१७||
sanskrit
A person, who pulls out his hair in fainting state, eats food like healthy person and still remains weak should be considered as captured by death.
english translation
pramuhya luJcayet kezAn parigRhNAtyatIva ca| naraH svasthavadAhAramabalaH kAlacoditaH ||17||
hk transliteration
समीपे चक्षुषोः कृत्वा मृगयेताङ्गुलीकरम्| स्मयतेऽपि च कालान्ध ऊर्ध्वगानिमिषेक्षणः ||१८||
sanskrit
The person who searches for his own fingers and hands putting them before his eyes and smiles with upward gaze and unblinking should be considered as blinded by approaching death.
english translation
samIpe cakSuSoH kRtvA mRgayetAGgulIkaram| smayate'pi ca kAlAndha UrdhvagAnimiSekSaNaH ||18||
hk transliteration
शयनादासनादङ्गात् काष्ठात् कुड्यादथापि वा| असन्मृगयते किञ्चित् स मुह्यन् कालचोदितः ||१९||
sanskrit
A person who is lying on his bed but is searching for his bed continuously, sitting on chair and searching his own seat, searching his own organs, walking with the stick and searching the same, and searching the walls of his own room, or while working with something and searching the same, are the symptoms of the imminent death of that person.
english translation
zayanAdAsanAdaGgAt kASThAt kuDyAdathApi vA| asanmRgayate kiJcit sa muhyan kAlacoditaH ||19||
hk transliteration
अहास्यहासी सम्मुह्यन् प्रलेढि दशनच्छदौ| शीतपादकरोच्छ्वासो यो नरो न स जीवति ||२०||
sanskrit
Person who laughs without any reason, acts stupid, teeth and gums are covered with dirt, biting his lips and whose feet, arms are too cold and disappointingly takes long breaths will not survive for long.
english translation
ahAsyahAsI sammuhyan praleDhi dazanacchadau| zItapAdakarocchvAso yo naro na sa jIvati ||20||
hk transliteration