Brihat Samhita

Progress:48.0%

x

स्थानं पुष्पसुहासिभूरिफलभृत्सुस्निग्धकृत्तिच्छद असत्पक्षिच्युतशस्तसंज्ञिततरुच्छायौपगूढं समम् । देवऋषिद्विजसाधुसिद्धनिलयं सत्पुष्पसस्यौक्षितम् सत्स्वादुउदकनिर्मलत्वजनितऽह्लादं च सच्छाद्वलम् ॥ ५०-०२ ॥

That place is known as Sama-sthāna which is shaded over by trees overgrown with fruits and flowers, inhabited by birds of fine glossy plumage, unapproached by evil birds and bearing good names. Dwelling places of the Devas, the Ṛṣis, the Brāhmaṇas, the Sādhus and the Siddhas, places rendered agreeable by fragrant flowers and crops, and places covered over with green turf, and from its purity and waters calculated to exhilarate one’s spirit, are also good places.

english translation

sthAnaM puSpasuhAsibhUriphalabhRtsusnigdhakRtticchada asatpakSicyutazastasaMjJitatarucchAyaupagUDhaM samam । devaRSidvijasAdhusiddhanilayaM satpuSpasasyaukSitam satsvAduudakanirmalatvajanita'hlAdaM ca sacchAdvalam ॥ 50-02 ॥

hk transliteration by Sanscript