Brihat Samhita

Progress:46.7%

x

विस्तरशो निर्दिष्टं पट्टाणां लक्षणं यदाचार्यैः । तत्संक्षेपः क्रियते मया अत्र सकलार्थसम्पन्नः ॥ ४९-०१ ॥

Able writers have fully treated of the subject of Paṭṭa. I shall here give a summary of their statements, not omitting however the important points.

english translation

vistarazo nirdiSTaM paTTANAM lakSaNaM yadAcAryaiH । tatsaMkSepaH kriyate mayA atra sakalArthasampannaH ॥ 49-01 ॥

hk transliteration by Sanscript

पट्टः शुभदो राज्णां मध्ये अष्टावङ्गुलानि विस्तीर्णः । सप्त नरेन्द्रमहिष्याः षड्युवराजस्य निर्दिष्टः ॥ ४९-०२ ॥

That it may do good, the king’s paṭṭa shall be 8 digits broad in the middle, the queen’s shall be 7 digits broad, and the prince’s shall be 6 digits broad.

english translation

paTTaH zubhado rAjNAM madhye aSTAvaGgulAni vistIrNaH । sapta narendramahiSyAH SaDyuvarAjasya nirdiSTaH ॥ 49-02 ॥

hk transliteration by Sanscript

चतुरङ्गुलविस्तारः पट्टः सेनापतेर्भवति मध्ये । द्वे च प्रसादपट्टः पञ्चैते कीर्तिताः पट्टाः ॥ ४९-०३ ॥

The commander’s shall be 4 digits broad in the middle. The Prasādapaṭṭa (which is worn by a person as a token of royal favour) shall be 2 digits broad. Thus, paṭṭas are five in number.

english translation

caturaGgulavistAraH paTTaH senApaterbhavati madhye । dve ca prasAdapaTTaH paJcaite kIrtitAH paTTAH ॥ 49-03 ॥

hk transliteration by Sanscript

सर्वे द्विगुणायामा मध्यादर्धेन पार्श्वविस्तीर्णाः । सर्वे च शुद्धकाञ्चनविनिर्मिताः श्रेयसो वृद्ध्यै ॥ ४९-०४ ॥

If the paṭṭa were made of pure gold and twice as long, with its sides half as broad as the dimension at the middle, it would make the wearer happy.

english translation

sarve dviguNAyAmA madhyAdardhena pArzvavistIrNAH । sarve ca zuddhakAJcanavinirmitAH zreyaso vRddhyai ॥ 49-04 ॥

hk transliteration by Sanscript

पञ्चशिखो भूमिपतेस्त्रिशिखो युवराजपार्थिवमहिष्योः । एकशिखः सैन्यपतेः प्रसादपट्टो विना शिखया ॥ ४९-०५ ॥

The king’s paṭṭa shall have five points or crests; the queen’s and the prince’s shall have three crests; the commander’s shall have a single crest and the Prasādapaṭṭa shall have no crest.

english translation

paJcazikho bhUmipatestrizikho yuvarAjapArthivamahiSyoH । ekazikhaH sainyapateH prasAdapaTTo vinA zikhayA ॥ 49-05 ॥

hk transliteration by Sanscript