Shrimad Bhagavad Gita

Progress:32.8%

कामक्रोधवियुक्तानां यतीनां यतचेतसाम् । अभितो ब्रह्मनिर्वाणं वर्तते विदितात्मनाम् ॥ ५-२६ ॥

sanskrit

To those who are free from desire and anger, who have controlled their thoughts, who have realised the Self, there is absorption in Bramh either way. They become absolute.

english translation

hindi translation

kAmakrodhaviyuktAnAM yatInAM yatacetasAm | abhito brahmanirvANaM vartate viditAtmanAm || 5-26 ||

hk transliteration

स्पर्शान्कृत्वा बहिर्बाह्यांश्चक्षुश्चैवान्तरे भ्रुवोः । प्राणापानौ समौ कृत्वा नासाभ्यन्तरचारिणौ ॥ ५-२७ ॥

sanskrit

Shutting out all external sense objects, keeping the eyes and vision concentrated between the two eyebrows, suspending the inward and outward breaths within the nostrils (dhyanavastha),

english translation

hindi translation

sparzAnkRtvA bahirbAhyAMzcakSuzcaivAntare bhruvoH | prANApAnau samau kRtvA nAsAbhyantaracAriNau || 5-27 ||

hk transliteration

यतेन्द्रियमनोबुद्धिर्मुनिर्मोक्षपरायणः । विगतेच्छाभयक्रोधो यः सदा मुक्त एव सः ॥ ५-२८ ॥

sanskrit

With the senses, the mind and the intellect (ever) controlled, having Moksh (salvation) as his supreme goal, free from desire, fear and anger the sage is verily liberated for ever.

english translation

hindi translation

yatendriyamanobuddhirmunirmokSaparAyaNaH | vigatecchAbhayakrodho yaH sadA mukta eva saH || 5-28 ||

hk transliteration

भोक्तारं यज्ञतपसां सर्वलोकमहेश्वरम् । सुहृदं सर्वभूतानां ज्ञात्वा मां शान्तिमृच्छति ॥ ५-२९ ॥

sanskrit

The sages, knowing Me as the ultimate purpose of all sacrifices and austerities, the Mighty ruler of all the Universe and the benefactor and well-wisher of all living entities, attain peace from the pangs of material miseries.

english translation

hindi translation

bhoktAraM yajJatapasAM sarvalokamahezvaram | suhRdaM sarvabhUtAnAM jJAtvA mAM zAntimRcchati || 5-29 ||

hk transliteration