1.
अर्जुनविषादयोगः
The Yoga of Arjuna's Dilemma
2.
साङ्ख्ययोगः
The Yoga of Transcendence
3.
कर्मयोगः
The Yoga of Action
4.
ज्ञानकर्मसंन्यासयोगः
The Yoga of Wisdom
•
संन्यासयोगः
The Yoga of Renunciation
6.
आत्मसंयमयोगः
The Yoga of Meditation
7.
ज्ञानविज्ञानयोगः
The Yoga of Knowledge
8.
अक्षरब्रह्मयोगः
The Yoga of Eternity
9.
राजविद्याराजगुह्ययोगः
The Yoga of Kingship
10.
विभूतियोगः
The Yoga of Divine Glory
11.
विश्वरूपदर्शनयोगः
The Yoga of Cosmic Vision
12.
भक्तियोगः
The Yoga of Devotion
13.
क्षेत्रक्षेत्रज्ञविभागयोगः
The Yoga of Field and Knower
14.
गुणत्रयविभागयोगः
The Yoga of Three Gunas
15.
पुरुषोत्तमयोगः
The Yoga of Supreme
16.
दैवासुरसम्पद्विभागयोगः
The Yoga of Divine and Demonic
17.
श्रद्धात्रयविभागयोगः
The Yoga of Threefold Faith
18.
मोक्षसंन्यासयोगः
The Yoga of Liberation
Progress:32.8%
कामक्रोधवियुक्तानां यतीनां यतचेतसाम् । अभितो ब्रह्मनिर्वाणं वर्तते विदितात्मनाम् ॥ ५-२६ ॥
sanskrit
To those who are free from desire and anger, who have controlled their thoughts, who have realised the Self, there is absorption in Bramh either way. They become absolute.
english translation
hindi translation
kAmakrodhaviyuktAnAM yatInAM yatacetasAm | abhito brahmanirvANaM vartate viditAtmanAm || 5-26 ||
hk transliteration
स्पर्शान्कृत्वा बहिर्बाह्यांश्चक्षुश्चैवान्तरे भ्रुवोः । प्राणापानौ समौ कृत्वा नासाभ्यन्तरचारिणौ ॥ ५-२७ ॥
sanskrit
Shutting out all external sense objects, keeping the eyes and vision concentrated between the two eyebrows, suspending the inward and outward breaths within the nostrils (dhyanavastha),
english translation
hindi translation
sparzAnkRtvA bahirbAhyAMzcakSuzcaivAntare bhruvoH | prANApAnau samau kRtvA nAsAbhyantaracAriNau || 5-27 ||
hk transliteration
यतेन्द्रियमनोबुद्धिर्मुनिर्मोक्षपरायणः । विगतेच्छाभयक्रोधो यः सदा मुक्त एव सः ॥ ५-२८ ॥
sanskrit
With the senses, the mind and the intellect (ever) controlled, having Moksh (salvation) as his supreme goal, free from desire, fear and anger the sage is verily liberated for ever.
english translation
hindi translation
yatendriyamanobuddhirmunirmokSaparAyaNaH | vigatecchAbhayakrodho yaH sadA mukta eva saH || 5-28 ||
hk transliteration
भोक्तारं यज्ञतपसां सर्वलोकमहेश्वरम् । सुहृदं सर्वभूतानां ज्ञात्वा मां शान्तिमृच्छति ॥ ५-२९ ॥
sanskrit
The sages, knowing Me as the ultimate purpose of all sacrifices and austerities, the Mighty ruler of all the Universe and the benefactor and well-wisher of all living entities, attain peace from the pangs of material miseries.
english translation
hindi translation
bhoktAraM yajJatapasAM sarvalokamahezvaram | suhRdaM sarvabhUtAnAM jJAtvA mAM zAntimRcchati || 5-29 ||
hk transliteration
Shrimad Bhagavad Gita
Progress:32.8%
कामक्रोधवियुक्तानां यतीनां यतचेतसाम् । अभितो ब्रह्मनिर्वाणं वर्तते विदितात्मनाम् ॥ ५-२६ ॥
sanskrit
To those who are free from desire and anger, who have controlled their thoughts, who have realised the Self, there is absorption in Bramh either way. They become absolute.
english translation
hindi translation
kAmakrodhaviyuktAnAM yatInAM yatacetasAm | abhito brahmanirvANaM vartate viditAtmanAm || 5-26 ||
hk transliteration
स्पर्शान्कृत्वा बहिर्बाह्यांश्चक्षुश्चैवान्तरे भ्रुवोः । प्राणापानौ समौ कृत्वा नासाभ्यन्तरचारिणौ ॥ ५-२७ ॥
sanskrit
Shutting out all external sense objects, keeping the eyes and vision concentrated between the two eyebrows, suspending the inward and outward breaths within the nostrils (dhyanavastha),
english translation
hindi translation
sparzAnkRtvA bahirbAhyAMzcakSuzcaivAntare bhruvoH | prANApAnau samau kRtvA nAsAbhyantaracAriNau || 5-27 ||
hk transliteration
यतेन्द्रियमनोबुद्धिर्मुनिर्मोक्षपरायणः । विगतेच्छाभयक्रोधो यः सदा मुक्त एव सः ॥ ५-२८ ॥
sanskrit
With the senses, the mind and the intellect (ever) controlled, having Moksh (salvation) as his supreme goal, free from desire, fear and anger the sage is verily liberated for ever.
english translation
hindi translation
yatendriyamanobuddhirmunirmokSaparAyaNaH | vigatecchAbhayakrodho yaH sadA mukta eva saH || 5-28 ||
hk transliteration
भोक्तारं यज्ञतपसां सर्वलोकमहेश्वरम् । सुहृदं सर्वभूतानां ज्ञात्वा मां शान्तिमृच्छति ॥ ५-२९ ॥
sanskrit
The sages, knowing Me as the ultimate purpose of all sacrifices and austerities, the Mighty ruler of all the Universe and the benefactor and well-wisher of all living entities, attain peace from the pangs of material miseries.
english translation
hindi translation
bhoktAraM yajJatapasAM sarvalokamahezvaram | suhRdaM sarvabhUtAnAM jJAtvA mAM zAntimRcchati || 5-29 ||
hk transliteration