Astanga Hrudaya
Progress:77.4%
राजा राजगृहासन्ने प्राणाचार्यं निवेशयेत्। सर्वदा स भवत्येवं सर्वत्र प्रतिजागृविः॥१॥
PRANACHARYA (ROYAL PHYSICIAN) :- The king should arrange for the residence of the royal physician near to the palace so that the physician can be vigilant about all things at all times.
english translation
rAjA rAjagRhAsanne prANAcAryaM nivezayet। sarvadA sa bhavatyevaM sarvatra pratijAgRviH॥1॥
hk transliteration by Sanscriptअन्नपानं विषाद्रक्षेद्विशेषेण महीपतेः। योगक्षेमौ तदायत्तौ धर्माद्या यन्निबन्धनाः॥२॥
The foods and drinks of the king should be protected from poison, because, the King’s health and welfare depends on his food and drink and the health and welfare of the country is dependant on the King.
english translation
annapAnaM viSAdrakSedvizeSeNa mahIpateH। yogakSemau tadAyattau dharmAdyA yannibandhanAH॥2॥
hk transliteration by Sanscriptओदनो विषवान् सान्द्रो यात्यविस्त्राव्यतामिव। चिरेण पच्यते पक्वो भवेत्पर्युषितोपमः॥३॥
FEATURES OF POISONED FOODS AND DRINKS - Boiled rice mixed with poison Sandra – becomes thick, Even when it is boiling, the contends do not overflow from the vessel.t Chirena Pachyate – takes a long time to cook, Pakvo bhavati paryushitopama – after cooking it becomes moist and stale, very soon
english translation
odano viSavAn sAndro yAtyavistrAvyatAmiva। cireNa pacyate pakvo bhavetparyuSitopamaH॥3॥
hk transliteration by Sanscriptमयूरकण्ठतुल्योष्मा मोहमूर्छाप्रसेककृत्। हीयते वर्णगन्धाद्यैः क्लिद्यते चन्द्रिकाचितः॥४॥
Mayura Kantha Tulyoshma – emits steam with the colour of the peacock’s neck (blue), Moha moorcha prasekakrut – the steams and fumes from the container causes delusion, fainting and excessive salivation. Heeyate varna gandhadyaihi – quickly loses its original colour, odour, taste, texture, Klidyate chandrikachitaha – becomes watery and full of glistening particles.
english translation
mayUrakaNThatulyoSmA mohamUrchAprasekakRt। hIyate varNagandhAdyaiH klidyate candrikAcitaH॥4॥
hk transliteration by Sanscriptव्यञ्जनान्याशु शुष्यन्ति ध्यामक्वाथानि तत्र च। हीनाऽतिरिक्ता विकृता छाया दृश्येत नैव वा॥५॥
The side-dishes dry up quick and become dirty reflective images seen in them appear deficient, malformed, abnormal or not seen at all; froth and lines appear on their surface and edges, threads and bubbles are likely to appear
english translation
vyaJjanAnyAzu zuSyanti dhyAmakvAthAni tatra ca। hInA'tiriktA vikRtA chAyA dRzyeta naiva vA॥5॥
hk transliteration by Sanscript1.
आयुष्कामीयाध्यायः
Ayushkamiya Adhyaya - Desire for Longetivity
2.
दिनचर्या अध्याय
Dincharya adhyaya- Daily regimen
3.
ऋतुचर्या अध्याय
Ritucharya Adhyaya-Seasonal Regimen
4.
रोगानुत्पादनीयाध्यायः
Roganutpadaniya- Preventive Healthcare
5.
द्रवद्रव्यविज्ञानीयाध्यायः
Drava Drava Vigyaniya- Drinkables
6.
अन्नस्वरूपविज्ञानीयाध्यायः
Annaswaroopa Vijnaneeya Adhyaya - Food Stuff
अन्नरक्षाध्यायः
Anna Raksha Vidhi - Protection of Food
8.
मात्राशितीयाध्यायोऽष्टमः
Matrashiteeya Adhyaya - Food habits & Indigestion
Progress:77.4%
राजा राजगृहासन्ने प्राणाचार्यं निवेशयेत्। सर्वदा स भवत्येवं सर्वत्र प्रतिजागृविः॥१॥
PRANACHARYA (ROYAL PHYSICIAN) :- The king should arrange for the residence of the royal physician near to the palace so that the physician can be vigilant about all things at all times.
english translation
rAjA rAjagRhAsanne prANAcAryaM nivezayet। sarvadA sa bhavatyevaM sarvatra pratijAgRviH॥1॥
hk transliteration by Sanscriptअन्नपानं विषाद्रक्षेद्विशेषेण महीपतेः। योगक्षेमौ तदायत्तौ धर्माद्या यन्निबन्धनाः॥२॥
The foods and drinks of the king should be protected from poison, because, the King’s health and welfare depends on his food and drink and the health and welfare of the country is dependant on the King.
english translation
annapAnaM viSAdrakSedvizeSeNa mahIpateH। yogakSemau tadAyattau dharmAdyA yannibandhanAH॥2॥
hk transliteration by Sanscriptओदनो विषवान् सान्द्रो यात्यविस्त्राव्यतामिव। चिरेण पच्यते पक्वो भवेत्पर्युषितोपमः॥३॥
FEATURES OF POISONED FOODS AND DRINKS - Boiled rice mixed with poison Sandra – becomes thick, Even when it is boiling, the contends do not overflow from the vessel.t Chirena Pachyate – takes a long time to cook, Pakvo bhavati paryushitopama – after cooking it becomes moist and stale, very soon
english translation
odano viSavAn sAndro yAtyavistrAvyatAmiva। cireNa pacyate pakvo bhavetparyuSitopamaH॥3॥
hk transliteration by Sanscriptमयूरकण्ठतुल्योष्मा मोहमूर्छाप्रसेककृत्। हीयते वर्णगन्धाद्यैः क्लिद्यते चन्द्रिकाचितः॥४॥
Mayura Kantha Tulyoshma – emits steam with the colour of the peacock’s neck (blue), Moha moorcha prasekakrut – the steams and fumes from the container causes delusion, fainting and excessive salivation. Heeyate varna gandhadyaihi – quickly loses its original colour, odour, taste, texture, Klidyate chandrikachitaha – becomes watery and full of glistening particles.
english translation
mayUrakaNThatulyoSmA mohamUrchAprasekakRt। hIyate varNagandhAdyaiH klidyate candrikAcitaH॥4॥
hk transliteration by Sanscriptव्यञ्जनान्याशु शुष्यन्ति ध्यामक्वाथानि तत्र च। हीनाऽतिरिक्ता विकृता छाया दृश्येत नैव वा॥५॥
The side-dishes dry up quick and become dirty reflective images seen in them appear deficient, malformed, abnormal or not seen at all; froth and lines appear on their surface and edges, threads and bubbles are likely to appear
english translation
vyaJjanAnyAzu zuSyanti dhyAmakvAthAni tatra ca। hInA'tiriktA vikRtA chAyA dRzyeta naiva vA॥5॥
hk transliteration by Sanscript