Progress:98.7%

स्वादुं निदाघे, शरदि स्वादुतिक्तकषायकान् । शरद्वसन्तयो रूक्षं शीतं धर्मघनान्तयोः ।। ५६ ।।

In the spring season, consume the last three (bitter, bitter, astringent) juices. In the summer season, consume sweet juices. In the autumn season, consume sweet, bitter, astringent juices. In the autumn and spring seasons, consume dry food (food) and drinks. In the summer and late (autumn) seasons, consume cold-grade food and drinks.

english translation

वसन्त ऋतु में अन्तिम तीन ( तिक्त, कटु, कषाय ) रसों का सेवन करें। ग्रीष्म ऋतु में विशेष करके मधुररस का सेवन करे। शरद् ऋतु में मधुर, तिक्त, कषाय रसों का सेवन करें। शरद् तथा वसन्त ऋतुओं में रूक्ष अन्न (आहार) तथा पेय लें। ग्रीष्म एवं घनान्त (शरद) ऋतुओं में शीतगुण- प्रधान अन्न-पान का सेवन करें I

hindi translation

svAduM nidAghe, zaradi svAdutiktakaSAyakAn | zaradvasantayo rUkSaM zItaM dharmaghanAntayoH || 56 ||

hk transliteration by Sanscript

अन्नपानं समासेन विपरीतमतोऽन्यदा । नित्यं सर्वरसाभ्यासः स्वस्वाधिक्यमृतावृतौ ॥ ५७ ॥

In summer and autumn seasons, consume cold food and drink. In winter, winter and rainy seasons, contrary to the above (dry, cold), soft and hot food should be consumed. In all seasons, all (six) juices should be consumed daily and in whichever juices have been specially instructed to be consumed, that juice should be consumed more in that season.

english translation

ग्रीष्म एवं घनान्त (शरद) ऋतुओं में शीतगुण- प्रधान अन्न-पान का सेवन करें I हेमन्त, शिशिर, वर्षा ऋतुओं में उक्त ( रूक्ष, शीत ) के विपरीत स्निग्ध एवं उष्ण अन्नपान का सेवन करना चाहिए । सभी ऋतुओं में प्रतिदिन सभी (छहों ) रसों का सेवन करना चाहिए तथा जिस-जिस में जिन-जिन रसों के सेवन का विशेष निर्देश दिया गया है, उस उस ऋतु में उस-उस रस का अधिक सेवन करना चाहिए ।

hindi translation

annapAnaM samAsena viparItamato'nyadA | nityaM sarvarasAbhyAsaH svasvAdhikyamRtAvRtau || 57 ||

hk transliteration by Sanscript

ऋत्वोरन्त्यादिसप्ताहावृतुसन्धिरिति स्मृतः । तत्र पूर्वो विधिस्त्याज्यः सेवनीयोऽपरः क्रमात् ॥ असात्म्यजा हि रोगाः स्युः सहसा त्यागशीलनात् ।

The junction of two seasons is called Ritusandhi. The last week of the first season and the first week of the next season, i.e. this period of fifteen days is Ritusandhi. In this, one should gradually abandon the routine of the first season and start practicing the routine of the next season. If you suddenly abandon the routine of the first season and start the routine of the second season, then this disruption can lead to diseases caused by imbalance.

english translation

दो ऋतु के जोड़ को ऋतुसन्धि कहते हैं। प्रथम ऋतु का अन्तिम सप्ताह और आने वाली ऋतु का प्रथम सप्ताह अर्थात् यह पन्द्रह दिन का समय ऋतुसन्धि है। इसमें क्रमश: पहले ऋतु की चर्या को छोड़ते हुए अगले ऋतु की चर्या का अभ्यास करना प्रारम्भ कर देना चाहिए। यदि आप पहली ऋतुचर्या को सहसा छोडकर दूसरी ऋतुचर्या को सहसा प्रारम्भ कर देंगे तो इस व्यतिक्रम से असात्म्यजनित रोग हो सकते हैं ।

hindi translation

RtvorantyAdisaptAhAvRtusandhiriti smRtaH | tatra pUrvo vidhistyAjyaH sevanIyo'paraH kramAt || asAtmyajA hi rogAH syuH sahasA tyAgazIlanAt |

hk transliteration by Sanscript