Astanga Hrudaya
शालिमुद्रसिताधात्रीपटोलमधुजाङ्गलम् तप्तं तप्तांशुकिरणैः शीतं शीतांशुरश्मिभिः ॥५१॥
Eat rice of Shali, green gram, sugar candy or sugar, Indian gooseberry, parwal, honey and meat or meat juice of jungle animals. Naturally heated by the rays of the sun during the day and cooled by the rays of the moon during the night i.e. well served by the rays of the sun and the moon and
english translation
शालि के चावल, मूँग, मिश्री या खाँड़, आँवला, परवल, मधु तथा जांगल प्राणियों के मांस या मांसरस का सेवन करें । दिन में स्वाभाविक रूप से सूर्य की किरणों से तपा हुआ और रात्रि में चन्द्रमा की किरणों से शीतल अर्थात् सूर्य एवं चन्द्र की किरणों से सुसेवित तथा
hindi translation
zAlimudrasitAdhAtrIpaTolamadhujAGgalam taptaM taptAMzukiraNaiH zItaM zItAMzurazmibhiH ॥51॥
hk transliteration by Sanscript1.
आयुष्कामीयाध्यायः
Ayushkamiya Adhyaya - Desire for Longetivity
2.
दिनचर्या अध्याय
Dincharya adhyaya- Daily regimen
ऋतुचर्या अध्याय
Ritucharya Adhyaya-Seasonal Regimen
4.
रोगानुत्पादनीयाध्यायः
Roganutpadaniya- Preventive Healthcare
5.
द्रवद्रव्यविज्ञानीयाध्यायः
Drava Drava Vigyaniya- Drinkables
6.
अन्नस्वरूपविज्ञानीयाध्यायः
Annaswaroopa Vijnaneeya Adhyaya - Food Stuff
7.
अन्नरक्षाध्यायः
Anna Raksha Vidhi - Protection of Food
शालिमुद्रसिताधात्रीपटोलमधुजाङ्गलम् तप्तं तप्तांशुकिरणैः शीतं शीतांशुरश्मिभिः ॥५१॥
Eat rice of Shali, green gram, sugar candy or sugar, Indian gooseberry, parwal, honey and meat or meat juice of jungle animals. Naturally heated by the rays of the sun during the day and cooled by the rays of the moon during the night i.e. well served by the rays of the sun and the moon and
english translation
शालि के चावल, मूँग, मिश्री या खाँड़, आँवला, परवल, मधु तथा जांगल प्राणियों के मांस या मांसरस का सेवन करें । दिन में स्वाभाविक रूप से सूर्य की किरणों से तपा हुआ और रात्रि में चन्द्रमा की किरणों से शीतल अर्थात् सूर्य एवं चन्द्र की किरणों से सुसेवित तथा
hindi translation
zAlimudrasitAdhAtrIpaTolamadhujAGgalam taptaM taptAMzukiraNaiH zItaM zItAMzurazmibhiH ॥51॥
hk transliteration by Sanscript