Progress:92.9%
व्यक्ताम्ललवणस्नेहं संशुष्कं क्षौद्रवल्लघु । अपादचारी सुरभिः सततं धूपिताम्बरः ॥ ४७ ॥
sanskrit
On that day, consume dry chewable snacks along with sour, salty and oily foods in sufficient quantities. These foods are light in taste and hence are digested quickly. One should not walk barefoot on wet ground or in mud during these days. Keep using fragrant substances like these and keep burning incense sticks like aguru etc. on clothes.
english translation
उस दिन पर्याप्त मात्रा में खट्टे रस वाले पदार्थों, नमकीन पदार्थों तथा स्निग्ध पदार्थों के साथ सूखा चबैना का सेवन करे। ये पदार्थ लघु होते हैं, अतः शीघ्र पच जाते हैं । इन दिनों नंगे पैरों से गीली भूमि में तथा कीचड़ में नहीं चलना चाहिए। इन आदि सुगन्धिन पदार्थों का प्रयोग करता रहे, वस्त्रों में अगुरु आदि की धूप देता रहे।
hindi translation
vyaktAmlalavaNasnehaM saMzuSkaM kSaudravallaghu | apAdacArI surabhiH satataM dhUpitAmbaraH || 47 ||
hk transliteration by SanscriptAstanga Hrudaya
Progress:92.9%
व्यक्ताम्ललवणस्नेहं संशुष्कं क्षौद्रवल्लघु । अपादचारी सुरभिः सततं धूपिताम्बरः ॥ ४७ ॥
sanskrit
On that day, consume dry chewable snacks along with sour, salty and oily foods in sufficient quantities. These foods are light in taste and hence are digested quickly. One should not walk barefoot on wet ground or in mud during these days. Keep using fragrant substances like these and keep burning incense sticks like aguru etc. on clothes.
english translation
उस दिन पर्याप्त मात्रा में खट्टे रस वाले पदार्थों, नमकीन पदार्थों तथा स्निग्ध पदार्थों के साथ सूखा चबैना का सेवन करे। ये पदार्थ लघु होते हैं, अतः शीघ्र पच जाते हैं । इन दिनों नंगे पैरों से गीली भूमि में तथा कीचड़ में नहीं चलना चाहिए। इन आदि सुगन्धिन पदार्थों का प्रयोग करता रहे, वस्त्रों में अगुरु आदि की धूप देता रहे।
hindi translation
vyaktAmlalavaNasnehaM saMzuSkaM kSaudravallaghu | apAdacArI surabhiH satataM dhUpitAmbaraH || 47 ||
hk transliteration by Sanscript